| Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? |
እ- ማማ- -ታ-ካል --ል-?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
i-a--a-aw- --t--i-al---s---i-?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
| Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? |
እ--ተ----ይታይካል --ል?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
i-- t-rar-wi--i--yikali --ha--?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
|
| Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? |
እዛ -ንደ------ል /-- ?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
iz---e-i-e-i-y-t-yi--l- -s-al--?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza menideri yitayikali /shali ?
|
| Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? |
እ------ይ-ይካል /-ል?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
iz---en-z- yit-yi--li /s-al-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza wenizu yitayikali /shali?
|
| Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? |
እዛ ድ-ድ- ይ--ካል --ል?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
i----il---yu------------/-----?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
| Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? |
እዛ---- ይ---ል /ሻል?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
i-- --y--’i---ta-ik-li-/-h---?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
| Бул куш мага жагып жагат. |
ያ---------ድጄ--ው።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
yan--i-ir-g--i --d--ē---ewi.
y_____ i______ w____________
y-n-n- i-i-i-i w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yanini irigibi wedijēwalewi.
|
Бул куш мага жагып жагат.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
yanini irigibi wedijēwalewi.
|
| Мага бул дарак жагып жатат. |
ያንን -ፍ ወ-----።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
yan-ni---f---edi-----e-i.
y_____ z___ w____________
y-n-n- z-f- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------
yanini zafi wedijēwalewi.
|
Мага бул дарак жагып жатат.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
yanini zafi wedijēwalewi.
|
| Мага бул таш жагып жатат. |
ይሄን- ---- --ጄዋ-ው።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
y-h---ni-d-nigayi -e-----a-ew-.
y_______ d_______ w____________
y-h-n-n- d-n-g-y- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------------
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
|
Мага бул таш жагып жатат.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
|
| Бул жердеги парк мага жагып жатат. |
ያን---ናፈ- ወድ--ለ-።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
y-ni-- menafesh- w--i-ēwa--w-.
y_____ m________ w____________
y-n-n- m-n-f-s-a w-d-j-w-l-w-.
------------------------------
yanini menafesha wedijēwalewi.
|
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
yanini menafesha wedijēwalewi.
|
| Бул бакча мага жагып жагат. |
ያንን---ታክ----ታ ወ--ዋለ-።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
yan--- --’āt---l-ti bot- w-d-jēw-l-wi.
y_____ y___________ b___ w____________
y-n-n- y-’-t-k-l-t- b-t- w-d-j-w-l-w-.
--------------------------------------
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
|
Бул бакча мага жагып жагат.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
|
| Мага бул жердеги гүл жагып жатат. |
ይ--- አበ- ወድጄዋለ-።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
yi-ē-in- ā-e-a-we-ij--al--i.
y_______ ā____ w____________
y-h-n-n- ā-e-a w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
|
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
|
| Менин оюмча, бул кооз. |
ውብ -- -ግኝ-ዋለው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
w-b--h-no-ā-in-ic-ēw--e--.
w___ h___ ā_______________
w-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------
wibi hono āginyichēwalewi.
|
Менин оюмча, бул кооз.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
wibi hono āginyichēwalewi.
|
| Мен муну кызык деп эсептейм. |
አ----ሳቢ-ሆ- --ኝቼ-ለው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā--g---sabī h-n- āginyic-ē---e-i.
ā_____ s___ h___ ā_______________
ā-a-ī- s-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
|
Мен муну кызык деп эсептейм.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
|
| Менин оюмча, бул сонун. |
በ-ም-ቆ-- -- -ግኝቼ-ለው።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
bet’-mi k’on-jo-h--o -g---ich---l---.
b______ k______ h___ ā_______________
b-t-a-i k-o-i-o h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
|
Менин оюмча, бул сонун.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
|
| Менин оюмча, бул чиркин. |
አስ--ሚ -ኖ --ኝ--ለ-።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā-----------o-o ā--n-i-hēw-l--i.
ā_________ h___ ā_______________
ā-i-’-y-m- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------------
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
|
Менин оюмча, бул чиркин.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
|
| Менин оюмча, бул кызыксыз. |
አሰ-ቺ--ኖ-አግ---ለው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā-----h----no---i-y---ēwalew-.
ā_______ h___ ā_______________
ā-e-i-h- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
------------------------------
āselichī hono āginyichēwalewi.
|
Менин оюмча, бул кызыксыз.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āselichī hono āginyichēwalewi.
|
| Менин оюмча, бул коркунучтуу. |
አሳ-ቂ -- አ---ዋ--።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
āsa-------hon----i-y-ch-w-lewi.
ā________ h___ ā_______________
ā-a-’-k-ī h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
|
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
|