| чоң жана кичине |
ትል- -----ሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
t--i-’--i-a ---i--i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
чоң жана кичине
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
| Пил чоң. |
ዝሆ--ትልቅ-ነው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
z-h--i--i----i-newi
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
Пил чоң.
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
| Чычкан кичинекей. |
አይጥ--ን---ት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
ā-i-’i-------- --ti
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
Чычкан кичинекей.
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
| караңгы жана жарык |
ጨለማ እ-----ን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
ch--le-a---- -i--h--i
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
караңгы жана жарык
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
| Түн караңгы. |
ለ-ት --ማ -ው።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
l--īti-ch’--ema--e-i.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
Түн караңгы.
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
| Күн жарык. |
ቀ- ብ----ነ-።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k’e-- -i-----i-n---.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
Күн жарык.
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
| кары жана жаш |
ሽማ-ሌ -- --ት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
s-i-a-ilē -----e--a-i
s________ i__ w______
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
кары жана жаш
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
| Биздин чоң атабыз абдан кары. |
የ-----ድ-አ-- -ጣ--ሽ--ሌ-ነው።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
y-’---a----i-i ---ti -e--am--s-i-agi-- newi. |
y______ w_____ ā____ b______ s________ n____ |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
Биздин чоң атабыз абдан кары.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
| Ал 70 жыл мурун али жаш болчу. |
ከ 70---ት--ፊ- እ- -----በረ።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
ke -- ---ti befīt--i-u wet-ati n----e.
k_ 7_ ā____ b_____ i__ w______ n______
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
Ал 70 жыл мурун али жаш болчу.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
| сулуу жана көрксүз |
ው- -- አስቀ-ሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
wib--ina-------y--ī
w___ i__ ā_________
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
сулуу жана көрксүз
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
| Көпөлөк сулуу. |
ቢ-ቢሮ ቆ-- -ው።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
b-r-bī-o-k-on--o--ewi.
b_______ k______ n____
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
Көпөлөк сулуу.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
| Жөргөмүш көрксүз. |
ሸ-ሪ- አስቀያሚ-ናት።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
she--r-ti ās--’ey-mī-nati.
s________ ā_________ n____
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
Жөргөмүш көрксүз.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
| семиз жана арык |
ወፍራ- እና--ጭን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
wef-r--i-i-a -’-c----i
w_______ i__ k________
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
семиз жана арык
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
| 100 килограмм салмактагы аял семиз болуп саналат. |
መ- ኪ-----መዝ- ሴት -ፍ-ም-ና-።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
me-o-kī-o -em-ti--zi-- sē----e-ir--i--ati.
m___ k___ y___________ s___ w_______ n____
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
100 килограмм салмактагы аял семиз болуп саналат.
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
| 50 килограмм салмактагы киши арык болуп эсептелет. |
ሃምሳ ኪሎ የ-መ-ን --- ቀ-ጫ-ነ-።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
h----- k--- y---m-zin- -e-id- --e--’----- ----.
h_____ k___ y_________ w_____ k__________ n____
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
50 килограмм салмактагы киши арык болуп эсептелет.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
| кымбат жана арзан |
ውድ እና --ካሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
widi-in--ir-kashi
w___ i__ i_______
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
кымбат жана арзан
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
| Автоунаа кымбат. |
መ-ናው ው---ው።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
mekīn-wi w--- n--i.
m_______ w___ n____
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
Автоунаа кымбат.
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
| Гезит арзан. |
ጋ-ጣ----ካሽ ነው ።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
gaz--’aw- i-ik--h- -e-- .
g________ i_______ n___ .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
Гезит арзан.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|