Pasikalbėjimų knygelė

lt ką pagrįsti 3   »   es dar explicaciones 3

77 [septyniasdešimt septyni]

ką pagrįsti 3

ką pagrįsti 3

77 [setenta y siete]

dar explicaciones 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ispanų Žaisti Daugiau
Kodėl (jūs) nevalgote torto? ¿P-r---é--- -e-co-e (u---d) el-p---el? ¿--- q-- n- s- c--- (------ e- p------ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) e- p-s-e-? -------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) el pastel?
(Aš) turiu numesti svorį. T-ngo -u---d-lg-z-r. T---- q-- a--------- T-n-o q-e a-e-g-z-r- -------------------- Tengo que adelgazar.
(Aš) nevalgau, nes turiu numesti svorį. N- -e-c-mo -----stel-p--qu- de-o-a-elg-zar. N- m- c--- e- p----- p----- d--- a--------- N- m- c-m- e- p-s-e- p-r-u- d-b- a-e-g-z-r- ------------------------------------------- No me como el pastel porque debo adelgazar.
Kodėl (jūs) negeriate alaus? ¿Po- qué--- -e -om-----ted) ---ce-vez-? ¿--- q-- n- s- t--- (------ l- c------- ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- c-r-e-a- --------------------------------------- ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
(Aš) dar turėsiu važiuoti. A-- -eb--c-n-u---. A-- d--- c-------- A-n d-b- c-n-u-i-. ------------------ Aún debo conducir.
(Aš) negeriu, nes dar turėsiu važiuoti. N--m---a--o-o-po---e a-- -en-o-que-c--duc--. N- m- l- t--- p----- a-- t---- q-- c-------- N- m- l- t-m- p-r-u- a-n t-n-o q-e c-n-u-i-. -------------------------------------------- No me la tomo porque aún tengo que conducir.
Kodėl negeri kavos? ¿--- qué--o -- -omas el caf- -tú-? ¿--- q-- n- t- t---- e- c--- (---- ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- c-f- (-ú-? ---------------------------------- ¿Por qué no te tomas el café (tú)?
Ji atšalo. Es-á -río. E--- f---- E-t- f-í-. ---------- Está frío.
Aš jos negeriu, nes ji atšalo / yra šalta. No -- lo ---o po-qu--e-tá-frío. N- m- l- t--- p----- e--- f---- N- m- l- t-m- p-r-u- e-t- f-í-. ------------------------------- No me lo tomo porque está frío.
Kodėl negeri arbatos? ¿Po---ué-no--e-t---- -l-t-? ¿--- q-- n- t- t---- e- t-- ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- t-? --------------------------- ¿Por qué no te tomas el té?
(Aš) neturiu cukraus. No-tengo-azúca-. N- t---- a------ N- t-n-o a-ú-a-. ---------------- No tengo azúcar.
Aš jos negeriu, nes neturiu cukraus. N- me lo-t-mo-p--q-e--- ten-- -z--ar. N- m- l- t--- p----- n- t---- a------ N- m- l- t-m- p-r-u- n- t-n-o a-ú-a-. ------------------------------------- No me lo tomo porque no tengo azúcar.
Kodėl (jūs) nevalgote sriubos? ¿-----u---- -- tom--(us---- l- --pa? ¿--- q-- n- s- t--- (------ l- s---- ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- s-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
(Aš) jos neužsisakiau. N--l- h--pedi-o. N- l- h- p------ N- l- h- p-d-d-. ---------------- No la he pedido.
Aš jos nevalgau, nes neužsisakiau. No -e la como por--e-n- -- ---pedid-. N- m- l- c--- p----- n- l- h- p------ N- m- l- c-m- p-r-u- n- l- h- p-d-d-. ------------------------------------- No me la como porque no la he pedido.
Kodėl (jūs) nevalgote mėsos? ¿--r-q-- n- s- c-m--(--t--)--a-carn-? ¿--- q-- n- s- c--- (------ l- c----- ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) l- c-r-e- ------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) la carne?
(Aš) vegetaras / -ė. Soy-v-g--ar--n- /--. S-- v---------- /--- S-y v-g-t-r-a-o /-a- -------------------- Soy vegetariano /-a.
Aš jos nevalgau, nes esu vegetaras / -ė. N- m- -a --m---orq----oy -e-e-a---no---a. N- m- l- c--- p----- s-- v---------- /--- N- m- l- c-m- p-r-u- s-y v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- No me la como porque soy vegetariano /-a.

Gestai padeda mokytis žodžių

Mokantis žodžių, mūsų smegenims tenka daug darbo. Jos turi kiekvieną jų išsaugoti. Tačiau jūs galite padėti savo smegenims mokytis. Tai galima padaryti gestikuliuojant. Gestai padeda atminčiai. Žodžius įsiminsite lengviau, jei kartu su jais atliksite kokį gestą. Tai buvo įrodyta tyrimų. Tyrėjai prašė dalyvių mokytis žodžių. Tie žodžiai iš tiesų neegzistavo. Jie priklausė dirbtinei kalbai. Kai kurių žodžių dalyviai buvo mokomi pasitelkiant gestus. Tad dalyviai žodžius ne tik girdėjo ar skaitė. Naudodami gestus jie taip pat imitavo jų reikšmę. Jiems mokantis buvo matuojamas smegenų aktyvumas. Tyrimo metu mokslininkai padarė netikėtą atradimą. Mokantis žodžių kartu su gestais, buvo aktyvuojama daugiau smegenų sričių. Be kalbos centro, veikė ir sensomotorinės sritys. Mūsų atmintį veikia papildomas smegenų aktyvumas Mokantis kartu su gestais, formuojami sudėtingi tinklai. Šie tinklai išsaugo naujus žodžius keliose smegenų srityse. Taip žodžiai gali būti daug efektyviau įsisavinti. Kai norime panaudoti tam tikrus žodžius, mūsų smegenys juos randa greičiau. Taip pat jie yra geriau saugomi. Vis dėlto svarbu prisiminti, kad gestas yra susijęs su žodžiu. Mūsų smegenys supranta, kai žodis ir gestas yra nesusiję. Nauji atradimai gali paskatinti kurti naujus mokymo metodus. Žmonės apie kalbą žinantys nedaug, paprastai mokosi lėčiau. Galbūt jiems sektųsi lengviau, jei jie fiziškai imituotų tuos žodžius…