Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelyje   »   hu Úton / Útközben

37 [trisdešimt septyni]

Kelyje

Kelyje

37 [harminchét]

Úton / Útközben

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių vengrų Žaisti Daugiau
Jis važiuoja motociklu. Ő m------- me--. Ő m------- m---- Ő m-t-r-a- m-g-. ---------------- Ő motorral megy. 0
Jis važiuoja dviračiu. Ő bi-ik--ve------. Ő b--------- m---- Ő b-c-k-i-e- m-g-. ------------------ Ő biciklivel megy. 0
Jis eina pėsčias. Ő gy--og-m---. Ő g----- m---- Ő g-a-o- m-g-. -------------- Ő gyalog megy. 0
Jis plaukia laivu. Ő ---ó-ik. Ő h------- Ő h-j-z-k- ---------- Ő hajózik. 0
Jis plaukia valtimi. Ő-c-ó-ak--i-. Ő c---------- Ő c-ó-a-á-i-. ------------- Ő csónakázik. 0
Jis plaukia. Ő--sz-k. Ő ú----- Ő ú-z-k- -------- Ő úszik. 0
Ar čia pavojinga? Ve-z-l-e--ez--t-? V-------- e- i--- V-s-é-y-s e- i-t- ----------------- Veszélyes ez itt? 0
Ar pavojinga vienam keliauti autostopu? Ve--él--s-e-y-dü- --opp-lni? V-------- e------ s--------- V-s-é-y-s e-y-d-l s-o-p-l-i- ---------------------------- Veszélyes egyedül stoppolni? 0
Ar pavojinga naktį eiti pasivaikščioti? Veszé-yes e-t- -ét-l--? V-------- e--- s------- V-s-é-y-s e-t- s-t-l-i- ----------------------- Veszélyes este sétálni? 0
(Mes) pasiklydome. E-téved----. E----------- E-t-v-d-ü-k- ------------ Eltévedtünk. 0
(Mes) važiuojame ne tuo keliu. R-s----t-----g----. R---- ú--- v------- R-s-z ú-o- v-g-u-k- ------------------- Rossz úton vagyunk. 0
Mes turime grįžti. V-ss-a--el- -o--------. V----- k--- f---------- V-s-z- k-l- f-r-u-n-n-. ----------------------- Vissza kell fordulnunk. 0
Kur čia galima pastatyti automobilį? H---le--- itt--ar-o---? H-- l---- i-- p-------- H-l l-h-t i-t p-r-o-n-? ----------------------- Hol lehet itt parkolni? 0
Ar čia yra stovėjimo aikštelė? V-- -tt-eg--p--k--ó---y? V-- i-- e-- p----------- V-n i-t e-y p-r-o-ó-e-y- ------------------------ Van itt egy parkolóhely? 0
Kiek čia galima stovėti? M-nn-i ---ig---h-- it- --r-----? M----- i---- l---- i-- p-------- M-n-y- i-e-g l-h-t i-t p-r-o-n-? -------------------------------- Mennyi ideig lehet itt parkolni? 0
Ar (jūs) slidinėjate? Sí-l --? S--- ö-- S-e- ö-? -------- Síel ön? 0
Ar (jūs) keliatės į viršų keltuvu? A-s--if-te------ -el? A s-------- m--- f--- A s-l-f-t-l m-g- f-l- --------------------- A sílifttel megy fel? 0
Ar čia galima išsinuomoti slides? Lehet-itt-----lsz--e---t-kölc-ö-ö-ni? L---- i-- s------------- k----------- L-h-t i-t s-f-l-z-r-l-s- k-l-s-n-z-i- ------------------------------------- Lehet itt sífelszerelést kölcsönözni? 0

Kalbėjimas su savimi

Kai kas nors kalbasi su savimi, tai girdintiems būna keista. Tačiau kiekvienas taip darome, ir gana reguliariai. Psichologai mano, kad taip elgiasi 95% suaugusiųjų. Vaikai beveik visada žaisdami kalbasi su savimi. Todėl visiškai normalu su savimi kalbėtis. Tai tėra ypatinga bendravimo forma. Be to, kartais kalbėjimasis su savimi turi nemažai privalumų! Taip yra todėl, kad kalbėdami susidėliojame savo mintis. Kalbantis su savimi, pasigirsta vidinis mūsų balsas Tai taip pat galima pavadinti mąstymu garsiai. Išsiblaškę žmonės ypač mėgsta su savimi kalbėtis. Tam tikra jų smegenų sritis nėra pakankamai aktyvi. Todėl jie nėra tokie organizuoti. Kalbėjimasis su savimi – tai jų savipagalbos metodas. Kalbėjimasis su savimi taip pat gali padėti mums priimti sprendimus. Be to, tai padeda sumažinti stresą. Kalbantis su savimi lengviau susikoncentruoti, padidėja produktyvumas. Taip yra todėl, kad pasakyti ką nors garsiai trunka ilgiau nei pagalvoti. Kalbėdami tampame pastabesni savo mintimis. Lengviau įveikiame sunkius testus, kai juos spręsdami kalbamės su savimi. Tai įrodė įvairūs eksperimentai. Kalbėdamiesi su savimi suteikiame sau drąsos. Daugelis atletų kalbasi su savimi, kad geriau save motyvuotų. Deja, bet paprastai su savimi kalbamės esant blogai padėčiai. Todėl visuomet turėtume stengtis išlikti pozityvūs. Visuomet turėtume apgalvoti, ko iš tiesų norime. Taip savo kalbomis galime teigiamai paveikti veiksmus. Tik, deja, bet šitai veikia, jei išliekame realistai!