Pasikalbėjimų knygelė

lt Gėrimai   »   hu Italok

12 [dvylika]

Gėrimai

Gėrimai

12 [tizenkettő]

Italok

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių vengrų Žaisti Daugiau
(Aš) geriu arbatą. Én-t--t--szom. É- t--- i----- É- t-á- i-z-m- -------------- Én teát iszom. 0
(Aš) geriu kavą. É---á--t -----. É- k---- i----- É- k-v-t i-z-m- --------------- Én kávét iszom. 0
(Aš) geriu mineralinį vandenį. É- -s-án-vi------z--. É- á---------- i----- É- á-v-n-v-z-t i-z-m- --------------------- Én ásványvizet iszom. 0
Ar (tu) geri arbatą su citrina? Is-ol-teát-c-t-o--a-? I---- t--- c--------- I-z-l t-á- c-t-o-m-l- --------------------- Iszol teát citrommal? 0
Ar (tu) geri kavą su cukrumi? I-z-l -ávét c-k--r--? I---- k---- c-------- I-z-l k-v-t c-k-r-a-? --------------------- Iszol kávét cukorral? 0
Ar (tu) geri vandenį su ledu? I--o- vi--t j--gel? I---- v---- j------ I-z-l v-z-t j-g-e-? ------------------- Iszol vizet jéggel? 0
Čia (yra) vakarėlis. Itt---y----i ---. I-- e-- b--- v--- I-t e-y b-l- v-n- ----------------- Itt egy buli van. 0
Žmonės geria šampaną. Az e-b--ek--ez-g----sz---. A- e------ p------ i------ A- e-b-r-k p-z-g-t i-z-a-. -------------------------- Az emberek pezsgőt isznak. 0
Žmonės geria vyną ir alų. Az----e--k--o-- -s-s--- i---a-. A- e------ b--- é- s--- i------ A- e-b-r-k b-r- é- s-r- i-z-a-. ------------------------------- Az emberek bort és sört isznak. 0
Ar (tu) geri alkoholį? I--ol--l-o-olt? I---- a-------- I-z-l a-k-h-l-? --------------- Iszol alkoholt? 0
Ar (tu) geri viskį? Is-ol--his-y--? I---- w-------- I-z-l w-i-k---? --------------- Iszol whisky-t? 0
Ar (tu) geri kokakolą su romu? I-zo--kólát -u-ma-? I---- k---- r------ I-z-l k-l-t r-m-a-? ------------------- Iszol kólát rummal? 0
(Aš) nemėgstu šampano. N---s-er-t-m-a p-z-gőt. N-- s------- a p------- N-m s-e-e-e- a p-z-g-t- ----------------------- Nem szeretem a pezsgőt. 0
(Aš) nemėgstu vyno. Ne----e---em a b-rt. N-- s------- a b---- N-m s-e-e-e- a b-r-. -------------------- Nem szeretem a bort. 0
(Aš) nemėgstu alaus. Nem-s--------a-----. N-- s------- a s---- N-m s-e-e-e- a s-r-. -------------------- Nem szeretem a sört. 0
Kūdikis mėgsta pieną. A bab--sz--et- a t---t. A b--- s------ a t----- A b-b- s-e-e-i a t-j-t- ----------------------- A baba szereti a tejet. 0
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis. A --erm---s-ere-----k-ka-- -s -z-----le-et. A g------ s------ a k----- é- a- a--------- A g-e-m-k s-e-e-i a k-k-ó- é- a- a-m-l-v-t- ------------------------------------------- A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. 0
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis. A-h-l-y--zere-i-- n-r-nc-l-t és-- g--p------é-. A h---- s------ a n--------- é- a g------------ A h-l-y s-e-e-i a n-r-n-s-é- é- a g-é-f-u-t-é-. ----------------------------------------------- A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. 0

Gestų kalba

Kalba buvo sukurta norint bendrauti. Net kurtieji ar turintys klausos sutrikimų turi savo kalbą. Gestų kalba – tai kurčiųjų pagrindinė kalba. Ji susideda iš sujungtų gestų. Tai vizualioji arba, kitaip, „matoma“ kalba. Ar gestų kalba suprantama visame pasaulyje? Ne, nes kiekviena tauta turi savo gestų kalbą. Kiekviena šalis turi savo gestų kalbą. Jai įtaką daro šalies kultūra. Kalba atsiranda iš kultūros. Ne išimtis ir gestų kalba. Tačiau vis dėlto egzistuoja ir tarptautinė gestų kalba. Tik jos ženklai gana sudėtingi. Bet nacionalinės gestų kalbos yra panašios. Daugelis ženklų yra ikonos. Jos panašios į įvardyjamus objektus. Plačiausiai naudojama yra Amerikos gestų kalba. Gestų kalbos yra laikomos visavertėmis kalbomis. Jos turi nuosavą gramatiką. Tačiau ji kitokia nei šnekamųjų kalbų gramatika. Todėl gestų kalba negali būti verčiama pažodžiui. Nepaisant to, egzistuoja gestų kalbų vertėjai. Naudojant ženklų kalbą informacija yra perduodama tuo pačiu metu. Todėl vienas gestas gali reikšti visą sakinį. Gestų kalbos taip pat turi dialektus. Regioninės kalbos turi tik joms būdingus gestus. Be to, kiekviena jų turi nuosavą intonaciją. Tad ta pati taisyklė galioja ir gestams: mūsų akcentas atskleidžia iš kur esame kilę!