Pasikalbėjimų knygelė

lt (Užsienio) kalbų mokymasis   »   hu Idegen nyelveket tanulni

23 [dvidešimt trys]

(Užsienio) kalbų mokymasis

(Užsienio) kalbų mokymasis

23 [huszonhárom]

Idegen nyelveket tanulni

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių vengrų Žaisti Daugiau
Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos? Hol t-n-l- ----p-ny---l? H-- t----- ö- s--------- H-l t-n-l- ö- s-a-y-l-l- ------------------------ Hol tanult ön spanyolul? 0
Ar mokate ir portugalų kalbą? Por-u-á--l-i- ---? P--------- i- t--- P-r-u-á-u- i- t-d- ------------------ Portugálul is tud? 0
Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai. I-en- é--o--szu---s----ok va-am--. I---- é- o------ i- t---- v------- I-e-, é- o-a-z-l i- t-d-k v-l-m-t- ---------------------------------- Igen, és olaszul is tudok valamit. 0
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai. Ú----é-e-- ö- nagy---j-l-b-s-él. Ú-- v----- ö- n----- j-- b------ Ú-y v-l-m- ö- n-g-o- j-l b-s-é-. -------------------------------- Úgy vélem, ön nagyon jól beszél. 0
Šios kalbos gana panašios. A n-e--ek me-l---t-sen-hasonló-k. A n------ m----------- h--------- A n-e-v-k m-g-e-e-ő-e- h-s-n-ó-k- --------------------------------- A nyelvek meglehetősen hasonlóak. 0
Aš jus labai gerai suprantu. J-----g -u-----r-en- -nt. J-- m-- t---- é----- ö--- J-l m-g t-d-m é-t-n- ö-t- ------------------------- Jól meg tudom érteni önt. 0
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku. D- ---zélni -- í--- ne-é-. D- b------- é- í--- n----- D- b-s-é-n- é- í-n- n-h-z- -------------------------- De beszélni és írni nehéz. 0
Aš dar daug klaidų darau. Még s-k-t-h----om. M-- s---- h------- M-g s-k-t h-b-z-m- ------------------ Még sokat hibázom. 0
Prašau mane visada pataisyti. K-re- mind-g--a--t-o- k--en---. K---- m----- j------- k- e----- K-r-m m-n-i- j-v-t-o- k- e-g-m- ------------------------------- Kérem mindig javítson ki engem. 0
Jūsų tartis (yra) visai gera. A k-ej--se-eg------j-. A k------- e------ j-- A k-e-t-s- e-é-z-n j-. ---------------------- A kiejtése egészen jó. 0
Jūs turite nedidelį akcentą. E-y-ki- ak-entus--v-n. E-- k-- a-------- v--- E-y k-s a-c-n-u-a v-n- ---------------------- Egy kis akcentusa van. 0
Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote. Felis-e---tő,-hog- ----a- szá----ik. F------------ h--- h----- s--------- F-l-s-e-h-t-, h-g- h-n-a- s-á-m-z-k- ------------------------------------ Felismerhető, hogy honnan származik. 0
Kokia jūsų gimtoji kalba? M---z a--an--l-e? M- a- a---------- M- a- a-y-n-e-v-? ----------------- Mi az anyanyelve? 0
Ar (jūs) lankote kalbos kursus? Nyel----foly---a já-? N--------------- j--- N-e-v-a-f-l-a-r- j-r- --------------------- Nyelvtanfolyamra jár? 0
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės? Mil-en tan-ö-yve- --szn-l? M----- t--------- h------- M-l-e- t-n-ö-y-e- h-s-n-l- -------------------------- Milyen tankönyvet használ? 0
Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi. Pi----a-nyil-g-ne-----o-----g--hív--k. P------------- n-- t----- h--- h------ P-l-a-a-n-i-a- n-m t-d-m- h-g- h-v-á-. -------------------------------------- Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják. 0
Neprisimenu pavadinimo. N-m ju---sz-m---- -í-e. N-- j-- e------ a c---- N-m j-t e-z-m-e a c-m-. ----------------------- Nem jut eszembe a címe. 0
(Aš jį) pamiršau. El-e--j--tt-m. E------------- E-f-l-j-e-t-m- -------------- Elfelejtettem. 0

Germanų kalbos

Germanų kalbos priklauso indoeuropiečių kalbų grupei. Ši lingvistinė grupė charakterizuojama pagal savo fonologinius bruožus. Šias kalbas iš kitų kalbų išskiria fonologija. Egzistuoja apie 15 germanų kalbų. Kaip gimtosiomis, jomis kalba 500 milijonų žmonių visame pasaulyje. Tikslų šiai šeimai priklausančių kalbų skaičių nustatyti sunku. Kartais neaišku, kas išliko: savarankiškos kalbos ar tik dialektai. Pati populiariausia germanų kalba yra anglų kalba. Ja kalba 350 milijonų žmonių visame pasaulyje. Po jos seka vokiečių ir olandų kalba. Germanų kalbos dalyjamos į kelias grupes. Šiaurės germanų, vakarų germanų ir rytų germanų. Šiaurės germanų grupei priklauso skandinavų kalbos. Anglų, vokiečių ir olandų kalbos priklauso vakarų germanų grupei. Visos rytų germanų kalbos išnyko. Šiai grupei anksčiau priklausė senoji anglų kalba. Germanų kalbos po pasaulį sklido kartu su kolonistais. Todėl Karibų jūros regione ir Pietų Afrikoje yra suprantama olandų kalba. Visos germanų kalbos kilo iš tų pačių šaknų. Tačiau nėra aišku, ar jos turėjo vieną bendrą kalbą. Be to, egzistuoja vos keli seni senovės germanų kalba rašyti tekstai. Skirtingai nei romanų kalbos, germanų kalbos neturi tiek daug išlikusių šaltinių. Todėl tyrinėti germanų kalbas daug sudėtingiau. Taip pat nedaug žinoma apie germanų tautų, arba teutonų, kultūrą. Teutonai nesusivienyjo. Todėl neturėjo bendro identiteto. Mokslui tyrinėjant jų kalbą tenka pasitelkti kitus šaltinius. Be graikų ir romėnų pagalbos apie teutonus žinotume labai nedaug!