Pasikalbėjimų knygelė

lt Diskotekoje   »   pa ਡਿਸਕੋ ਵਿੱਚ

46 [keturiasdešimt šeši]

Diskotekoje

Diskotekoje

46 [ਛਿਆਲੀ]

46 [Chi\'ālī]

ਡਿਸਕੋ ਵਿੱਚ

[ḍisakō vica]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių pandžabų Žaisti Daugiau
Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva? ਕੀ ਇ- ਸ-- ਖ--- ਹ-? ਕੀ ਇਹ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ? 0
k- i-- s--- k---- h--? kī i-- s--- k---- h--? kī iha sīṭa khālī hai? k- i-a s-ṭ- k-ā-ī h-i? ---------------------?
Ar galiu prie jūsų atsisėsti? ਕੀ ਮ-- ਤ----- ਕ-- ਬ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--? ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬੈਠ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
K- m--- t----- k--- b----- s-----/ s----- h--? Kī m--- t----- k--- b----- s-----/ s----- h--? Kī maiṁ tuhāḍē kōla baiṭha sakadā/ sakadī hāṁ? K- m-i- t-h-ḍ- k-l- b-i-h- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ? ---------------------------------/-----------?
Prašau. ਜੀ ਹ--। ਜੀ ਹਾਂ। 0
J- h--. Jī h--. Jī hāṁ. J- h-ṁ. ------.
Kaip jums patinka muzika? ਤੁ--- ਕ--- ਜ--- ਸ---- ਪ--- ਕ--- ਹ-? ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? 0
T---- k--- j--- s----- p----- k----- h-? Tu--- k--- j--- s----- p----- k----- h-? Tusīṁ kihō jihā sagīta pasada karadē hō? T-s-ṁ k-h- j-h- s-g-t- p-s-d- k-r-d- h-? ---------------------------------------?
Truputį per garsiai. ਥੋ---- ਜ--- ਉ---। ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਉੱਚਾ। 0
T----- j--- u--. Th---- j--- u--. Thōṛhā jihā ucā. T-ō-h- j-h- u-ā. ---------------.
Bet grupė groja labai gerai. ਪਰ ਬ--- ਵ--- ਚ--- ਵ-- ਰ-- ਹ-। ਪਰ ਬੈਂਡ ਵਾਲੇ ਚੰਗਾ ਵਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। 0
P--- b----- v--- c--- v--- r--- h---. Pa-- b----- v--- c--- v--- r--- h---. Para baiṇḍa vālē cagā vajā rahē hana. P-r- b-i-ḍ- v-l- c-g- v-j- r-h- h-n-. ------------------------------------.
Ar (jūs) čia dažnai lankotės? ਕੀ ਤ---- ਇ--- ਅ--- ਆ---- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਅਕਸਰ ਆਉਂਦੇ ਹੋ? 0
K- t---- i--- a------ ā'u--- h-? Kī t---- i--- a------ ā----- h-? Kī tusīṁ ithē akasara ā'undē hō? K- t-s-ṁ i-h- a-a-a-a ā'u-d- h-? -----------------------'-------?
Ne, tai pirmas kartas. ਜੀ ਨ------ ਪ---- ਵ-- ਹ-। ਜੀ ਨਹੀਂ,ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ। 0
J- n----,i-- p----- v--- h--. Jī n-------- p----- v--- h--. Jī nahīṁ,iha pahilī vāra hai. J- n-h-ṁ,i-a p-h-l- v-r- h-i. --------,-------------------.
(Aš) čia dar niekada nebuvau. ਮੈ- ਇ--- ਪ----- ਕ-- ਵ- ਨ--- ਆ-- / ਆ-। ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ। 0
M--- i--- p------ k--- v- n---- ā'i'ā/ ā'ī. Ma-- i--- p------ k--- v- n---- ā----/ ā--. Maiṁ ithē pahilāṁ kadē vī nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī. M-i- i-h- p-h-l-ṁ k-d- v- n-h-ṁ ā'i'ā/ ā'ī. ---------------------------------'-'-/--'-.
Ar (jūs) šokate? / Pašokime? ਕੀ ਤ---- ਨ---- ਚ-----? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨੱਚਣਾ ਚਾਹੋਗੇ? 0
K- t---- n----- c-----? Kī t---- n----- c-----? Kī tusīṁ nacaṇā cāhōgē? K- t-s-ṁ n-c-ṇ- c-h-g-? ----------------------?
Gal būt, vėliau. ਸ਼ਾ-- ਥ----- ਦ-- ਬ---। ਸ਼ਾਇਦ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਬਾਅਦ। 0
Ś-'i-- t----- d--- b-'a--. Śā---- t----- d--- b-----. Śā'ida thōṛhī dēra bā'ada. Ś-'i-a t-ō-h- d-r- b-'a-a. --'------------------'---.
Aš nemoku gerai šokti. ਮੈ- ਓ-- ਚ--- ਨ--- ਨ-- ਸ--- / ਸ---। ਮੈਂ ਓਨਾ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਨੱਚ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ। 0
M--- ō-- c--- n---- n--- s-----/ s-----. Ma-- ō-- c--- n---- n--- s-----/ s-----. Maiṁ ōnā cagā nahīṁ naca sakadā/ sakadī. M-i- ō-ā c-g- n-h-ṁ n-c- s-k-d-/ s-k-d-. -------------------------------/-------.
Tai visai nesunku. ਬਹ-- ਆ--- ਹ-। ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਹੈ। 0
B----- ā---- h--. Ba---- ā---- h--. Bahuta āsāna hai. B-h-t- ā-ā-a h-i. ----------------.
Aš jums parodysiu. ਮੈ- ਤ------ ਦ-------- / ਦ--------। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਵਾਂਗਾ / ਦਿਖਾਵਾਂਗੀ। 0
M--- t----- d---------/ d---------. Ma-- t----- d---------/ d---------. Maiṁ tuhānū dikhāvāṅgā/ dikhāvāṅgī. M-i- t-h-n- d-k-ā-ā-g-/ d-k-ā-ā-g-. ----------------------/-----------.
Ne, geriau kitą kartą. ਜੀ ਨ---- ਸ਼--- ਕ-- ਫ--। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸ਼ਾਇਦ ਕਦੇ ਫੇਰ। 0
J- n----, ś-'i-- k--- p----. Jī n----- ś----- k--- p----. Jī nahīṁ, śā'ida kadē phēra. J- n-h-ṁ, ś-'i-a k-d- p-ē-a. --------,---'--------------.
Ar (jūs) ko nors laukiate? ਕੀ ਤ---- ਕ--- ਦ- ਉ--- ਕ- ਰ-- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 0
K- t---- k--- d- u---- k--- r--- h-? Kī t---- k--- d- u---- k--- r--- h-? Kī tusīṁ kisē dī uḍīka kara rahē hō? K- t-s-ṁ k-s- d- u-ī-a k-r- r-h- h-? -----------------------------------?
Taip, (savo) draugo. ਜੀ ਹ--- ਮ--- ਦ--- ਦ-। ਜੀ ਹਾਂ, ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ। 0
J- h--, m--- d----- d-. Jī h--- m--- d----- d-. Jī hāṁ, mērē dōsata dī. J- h-ṁ, m-r- d-s-t- d-. ------,---------------.
Štai ten jis ateina! ਲਓ ਉ- ਆ ਗ--! ਲਓ ਉਹ ਆ ਗਿਆ! 0
L-'ō u-- ā g-'ā! La-- u-- ā g---! La'ō uha ā gi'ā! L-'ō u-a ā g-'ā! --'----------'-!

Kalbą veikia genai

Kalba, kuria kalbame, priklauso nuo mūsų kilmės. Tačiau už kalbą taip pat atsakingi ir genai. Tokią išvadą padarė škotų tyrinėtojai. Jie tyrinėjo anglų ir kinų kalbos skirtumus. Tyrimų metu jie išsiaiškino, kad genai irgi turi reikšmę. Jie daro įtaką mūsų smegenų vystymuisi. Genai paveikia mūsų smegenų struktūras. Todėl mūsų gebėjimai išmokti kalbą yra sąlygoti. Tam svarbūs yra du genai. Jei trūksta vieno geno, vystosi toninės kalbos. Tad žmonės be šių genų kalba toninėmis kalbomis. Toninėse kalbose žodžių reikšmę nulemia tonacija. Viena iš toninių kalbų yra kinų. Tačiau, jei tam tikro geno varianto yra daug, vystosi kitos kalbos. Anglų kalba nėra toninė. Šio geno variantai pasiskirstę netolygiai. Vadinasi, pasaulyje jie pasitaiko skirtingu dažnumu. Tačiau kalbos išlieka tik tada, kai yra perduodamos. Tam būtina, kad vaikai galėtų imituoti savo tėvų kalbą. Tad jie turi turėti galimybę gerai išmokti kalbą. Tik taip kalba bus perduodama iš kartos į kartą. Senesnis geno variantas atsakingas už toninės kalbos sklidimą. Tad, matyt, praeityje toninių kalbų buvo daugiau. Vis dėlto negalima pernelyg išaukštinti genetikos. Mat genai tėra sudedamoji kalbų raidos dalis. Nėra geno anglų kalbai ar kinų kalbai. Bet kas gali išmokti bet kurią kalbą. Tam reikalingi ne genai, o smalsumas ir disciplina!