Sarunvārdnīca

lv Pastā   »   ja 郵便局で

59 [piecdesmit deviņi]

Pastā

Pastā

59 [五十九]

59 [Gotoku]

郵便局で

[yūbinkyoku de]

Varat noklikšķināt uz katras tukšās vietas, lai redzētu tekstu vai:   
latviešu japāņu Spēlēt Vairāk
Kur ir tuvākā pasta nodaļa? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 一番 近い 郵便局は どこ です か ? 0
ic----- c----- y--------- w- d------- k-?ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Vai līdz tuvākajai pasta nodaļai ir tālu? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 次の 郵便局 までは 遠い ですか ? 0
ts--- n- y--------- m--- w- t------ k-?tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kur ir tuvākā pastkastīte? 一番 近い ポストは どこ です か ? 一番 近い ポストは どこ です か ? 0
ic----- c----- p----- w- d------- k-?ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Man vajag pāris pastmarku. 切手を 二枚 ください 。 切手を 二枚 ください 。 0
ki--- o f------- k------.kitte o futahira kudasai.
Pastkartei un vēstulei. はがきと 封書 です 。 はがきと 封書 です 。 0
ha---- t- f--------.hagaki to fūshodesu.
Cik maksā pasta sūtījums uz Ameriku? アメリカ までの 送料は いくら です か ? アメリカ までの 送料は いくら です か ? 0
am----- m--- n- s---- w- i-------- k-?amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Cik smaga ir paka? 小包の 重さは ? 小包の 重さは ? 0
ko-------- n- o----- w-?kodzutsumi no omo-sa wa?
Vai es varu to nosūtīt ar aviopastu? それを 航空便で 送れます か ? それを 航空便で 送れます か ? 0
so-- o k------- d- o-------- k-?sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
Pēc cik ilga laika tā pienāks? 何日ぐらいで 着きます か ? 何日ぐらいで 着きます か ? 0
na------- g---- d- t-------- k-?nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
Kur es varu piezvanīt? どこか 電話できる ところは あります か ? どこか 電話できる ところは あります か ? 0
do-- k- d---- d----- t----- w- a------ k-?doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
Kur ir tuvākā telefona kabīne? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? 0
ic----- c----- d---- b------ w- d------- k-?ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
Vai Jums ir telekartes? テレフォンカードは あります か ? テレフォンカードは あります か ? 0
te--------- w- a------ k-?terefonkādo wa arimasu ka?
Vai Jums ir telefona grāmata? 電話帳は あります か ? 電話帳は あります か ? 0
de------ w- a------ k-?denwachō wa arimasu ka?
Vai Jūs zināt Austrijas kodu? オーストリアの 国番号が わかります か ? オーストリアの 国番号が わかります か ? 0
Ōs------ n- k--- b---- g- w--------- k-?Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
Acumirkli, es paskatīšos. お待ち ください 。 調べて みます 。 お待ち ください 。 調べて みます 。 0
om---- k------. S-------- m-----.omachi kudasai. Shirabete mimasu.
Līnija ir aizņemta. ずっと 話中 です 。 ずっと 話中 です 。 0
zu--- h-------------.zutto hanashichūdesu.
Kādu numuru jūs izvēlējāties? どの 番号に お掛けに なりました か ? どの 番号に お掛けに なりました か ? 0
do-- b---- n- o----- n- n---------- k-?dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
Jums vispirms jāizvēlas nulle. まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 0
ma-- h----- n- z--- o k----------- i-------.mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.

Jūtas arī runā atšķīrīgās valodās!

Pasaulē runā daudz un dažādās valodās. Nav tādas universālas cilvēka valodas. Bet kā ir ar mūsu sejas izteiksmēm? Vai emociju valoda ir universāla? Nē, arī šeit ir atšķirības! Ilgi tika pieņemts, ka visi cilvēki izrāda savas jūtas vienādi. Sejas izteiksmju valodu uzskatīja par visā pasaulē saprotamu. Čarlzs Darvins uzskatīja, ka priekš cilvēkiem jūtām ir ļoti svarīga nozīme. Tādēļ, tām vajadzēja būt saprotamām visās kultūrās vienādi. Bet jaunakie pētījumi nonakuši pie savādākiem rezultātiem. Tie parāda, ka arī jūtu valodā ir atšķirības. Tas ir, mūsu sejas izteiksmes arī ietekmē mūsu kultūra. Tāpēc cilvēki visā pasaulē parāda un izprot jūtas atšķirīgi. Zinātnieki izcēla sešas primārās emocijas. Tās ir - prieks, skujas, dusmas, riebums, bailes un pārsteigums. Bet eiropiešiem un aziātiem ir atšķirīgas sejas izteiksmes. Un viņi nolasa atšķirīgas lietas no vienas un tās pašas izteiksmes. Vairāki eksperimenti to ir pierādījuši. Tajos, testa subjektiem datorā rādīja dažādas sejas izteiksmes. Testa subjektiem vajadzēja pastāstīt, ko viņi nolasa no sejas izteiksmes. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ rezultāti bija atšķirīgi. Dažās kultūrās jūtas tiek parādītas vairāk nekā citās. Tādēļ sejas izteiksmju intensitāte nav izprotama visur vienādi. Kā arī cilvēki no dažādām kultūrām pievērš uzmanību dažādām lietām. Aziāti koncentrējas uz acīm, kad lasa sejas izteiksmi. Savukārt, eiropieši un amerikāņi skatās vairāk uz muti. Kaut gan viena sejas izteiksme ir saprotama visās kultūrās… Jauku smaidu!