Kāpēc Jūs nenākat?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
a-a-a -- -a---k-na---o-esu --?
anata wa naze konai nodesu ka?
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc Jūs nenākat?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Laiks ir tik slikts.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
te-----a -a-u--ugi-u-o-e.
tenki ga waru sugirunode.
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Laiks ir tik slikts.
天気が 悪すぎる ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
t--k- g- -a--ino-e -kimase-.
tenki ga waruinode ikimasen.
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
天気が 悪い ので 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Kāpēc viņš nenāk?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
kare w- --z- ko-ai----e---k-?
kare wa naze konai nodesu ka?
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc viņš nenāk?
彼は なぜ 来ないの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Viņš nav uzaicināts.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
kare -a-s-ō----s-----e in-i-o-e.
kare wa shōtai sa rete inainode.
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Viņš nav uzaicināts.
彼は 招待 されて いない ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
k--e--a-sh-t-- sa--e-t-n-i--de----as-n.
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Kāpēc tu nenāc?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
a-----w---a-- ko-a- ---es- ka?
anata wa naze konai nodesu ka?
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Kāpēc tu nenāc?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Man nav laika.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
j-kan-----ai-od-.
jikan ga nainode.
j-k-n g- n-i-o-e-
-----------------
jikan ga nainode.
Man nav laika.
時間が ない ので 。
jikan ga nainode.
Es nenāku, jo man nav laika.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
j---n -a--ai--de-------se-.
jikan ga nainode, ikimasen.
j-k-n g- n-i-o-e- i-i-a-e-.
---------------------------
jikan ga nainode, ikimasen.
Es nenāku, jo man nav laika.
時間が ない ので 、 行きません 。
jikan ga nainode, ikimasen.
Kāpēc tu nepaliec?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
na-e -n-ta -- --k-ran---nod-s- --?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
n-z- a-a-a w- n-k-r-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Kāpēc tu nepaliec?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
m--- sh-got- ----r---o--.
mada shigoto ga aru node.
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-.
-------------------------
mada shigoto ga aru node.
Man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が ある ので 。
mada shigoto ga aru node.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
mad---h--ot- g--a-- n-de- --k-ri--s-n.
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-, n-k-r-m-s-n-
--------------------------------------
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Kāpēc Jūs jau aizejat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
ana-a-wa -az- m--ka--- -o-e-u-ka?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Kāpēc Jūs jau aizejat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Es esmu nogurusi.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
n--u-----.
nemuinode.
n-m-i-o-e-
----------
nemuinode.
Es esmu nogurusi.
眠い ので 。
nemuinode.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
nemui-o--, k--r-ma-u.
nemuinode, kaerimasu.
n-m-i-o-e- k-e-i-a-u-
---------------------
nemuinode, kaerimasu.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
眠い ので 、 帰ります 。
nemuinode, kaerimasu.
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
anata-w- -az--mō---eru-nod--u --?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
m---oru--soi----.
mō yoru osoinode.
m- y-r- o-o-n-d-.
-----------------
mō yoru osoinode.
Ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 。
mō yoru osoinode.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
m- yoru-os--no------e-im---.
mō yoru osoinode, kaerimasu.
m- y-r- o-o-n-d-, k-e-i-a-u-
----------------------------
mō yoru osoinode, kaerimasu.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
mō yoru osoinode, kaerimasu.