Atvainojiet, lūdzu!
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
0
s--im--e-!
s---------
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Atvainojiet, lūdzu!
すみません !
sumimasen!
Vai Jūs varat man palīdzēt?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
0
c-o--o--d-s- --?
c----- ī---- k--
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Vai Jūs varat man palīdzēt?
ちょっと いい です か ?
chotto īdesu ka?
Kur šeit ir labs restorāns?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
0
ko-- --n-ni ī re-ut--a- -a --i--su--a?
k--- h-- n- ī r-------- w- a------ k--
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kur šeit ir labs restorāns?
この辺に いい レストランは あります か ?
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Krustojumā ejiet pa kreisi.
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
0
sok- n--ts-n- o --da-i -----t--k-----i.
s--- n- t---- o h----- n- i--- k-------
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Krustojumā ejiet pa kreisi.
そこの 角を 左に 行って ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
0
s--e -ar-----bara-u-m-ssugu-n--i-te-kud-s-i.
s--- k--- s-------- m------ n- i--- k-------
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Tad ejiet simts metrus pa labi.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
0
s-r- -ara-10- --to-----g- n---t-e--u-a-ai.
s--- k--- 1-- m----- m--- n- i--- k-------
s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i-
------------------------------------------
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
Tad ejiet simts metrus pa labi.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
0
ba-u d-mo--ke--su.
b--- d--- i-------
b-s- d-m- i-e-a-u-
------------------
basu demo ikemasu.
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
バスでも 行けます 。
basu demo ikemasu.
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
0
s-i--n d--o --e--su.
s----- d--- i-------
s-i-e- d-m- i-e-a-u-
--------------------
shiden demo ikemasu.
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
市電でも 行けます 。
shiden demo ikemasu.
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
0
wa-as-i n----h-roka---t-u--- kit- ----tt--m--ī--s-.
w------ n- u--------- t----- k--- m------ m- ī-----
w-t-s-i n- u-h-r-k-r- t-u-t- k-t- m-r-t-e m- ī-e-u-
---------------------------------------------------
watashi no ushirokara tsuite kite moratte mo īdesu.
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
watashi no ushirokara tsuite kite moratte mo īdesu.
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
0
sa-k--ba h- -- dō y-tte i-eb- -d--u -a?
s------- h- w- d- y---- i---- ī---- k--
s-k-ā-b- h- w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-?
---------------------------------------
sakkā-ba he wa dō yatte ikeba īdesu ka?
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
sakkā-ba he wa dō yatte ikeba īdesu ka?
Brauciet pāri tiltam!
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
0
hash--o -a--t----u--s-i.
h---- o w------ k-------
h-s-i o w-t-t-e k-d-s-i-
------------------------
hashi o watatte kudasai.
Brauciet pāri tiltam!
橋を 渡って ください 。
hashi o watatte kudasai.
Brauciet cauri tunelim!
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
0
t----e-- o k-g---- -u-asa-.
t------- o k------ k-------
t-n-n-r- o k-g-t-e k-d-s-i-
---------------------------
ton'neru o kugutte kudasai.
Brauciet cauri tunelim!
トンネルを くぐって ください 。
ton'neru o kugutte kudasai.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
0
m--t-um- n- s-i--ō---d- ---- -ud----.
m------- n- s----- m--- i--- k-------
m-t-s-m- n- s-i-g- m-d- i-t- k-d-s-i-
-------------------------------------
mittsume no shingō made itte kudasai.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
mittsume no shingō made itte kudasai.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
0
so-- ka-a--i---sume----ōri o-us-----shi-- --d---i.
s--- k--- h--------------- o u----- s---- k-------
s-k- k-r- h-t-t-u-e-o-d-r- o u-e-s- s-i-e k-d-s-i-
--------------------------------------------------
soko kara hitotsumeno-dōri o usetsu shite kudasai.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
soko kara hitotsumeno-dōri o usetsu shite kudasai.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
0
so-o---- mass-----kōs-te------t---e -u--s--.
s------- m------- k------ o w------ k-------
s-n-m-m- m-s-u-u- k-s-t-n o w-t-t-e k-d-s-i-
--------------------------------------------
sonomama massugu, kōsaten o watatte kudasai.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
sonomama massugu, kōsaten o watatte kudasai.
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
0
s---mas-n---ūk--e ---dō-----e--ke-a--d--u---?
s--------- k--- e w- d- y---- i---- ī---- k--
s-m-m-s-n- k-k- e w- d- y-t-e i-e-a ī-e-u k-?
---------------------------------------------
sumimasen, kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
sumimasen, kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
Vislabāk brauciet ar metro.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
0
c---ate-su-ga ic-i-a---a-ta-d--u.
c--------- g- i------ k----------
c-i-a-e-s- g- i-h-b-n k-n-a-d-s-.
---------------------------------
chikatetsu ga ichiban kantandesu.
Vislabāk brauciet ar metro.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
chikatetsu ga ichiban kantandesu.
Brauciet līdz gala stacijai!
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
0
s----- ---- -t--------ai.
s----- m--- i--- k-------
s-ū-e- m-d- i-t- k-d-s-i-
-------------------------
shūten made itte kudasai.
Brauciet līdz gala stacijai!
終点まで 行って ください 。
shūten made itte kudasai.