Sarunvārdnīca

lv Uzdot jautājumus 2   »   sl Postavljanje vprašanj 2

63 [sešdesmit trīs]

Uzdot jautājumus 2

Uzdot jautājumus 2

63 [triinšestdeset]

Postavljanje vprašanj 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Man ir hobijs. Im---ho--. I--- h---- I-a- h-b-. ---------- Imam hobi. 0
Es spēlēju tenisu. I-ra- --n--. I---- t----- I-r-m t-n-s- ------------ Igram tenis. 0
Kur ir tenisa laukums? Kj- je-----š---------e? K-- j- t------ i------- K-e j- t-n-š-o i-r-š-e- ----------------------- Kje je teniško igrišče? 0
Vai tev ir hobijs? I-a- kak--n-h-bi-? I--- k----- h--- ? I-a- k-k-e- h-b- ? ------------------ Imaš kakšen hobi ? 0
Es spēlēju futbolu. Igr-m-no--m--. I---- n------- I-r-m n-g-m-t- -------------- Igram nogomet. 0
Kur ir kāds futbola laukums? K-e -- no-om--no i-riš--? K-- j- n-------- i------- K-e j- n-g-m-t-o i-r-š-e- ------------------------- Kje je nogometno igrišče? 0
Man sāp roka. B-l---e-ra-a. B--- m- r---- B-l- m- r-m-. ------------- Boli me rama. 0
Man sāp arī kāja un roka. B--it- me t-di -oga-i--rok-. B----- m- t--- n--- i- r---- B-l-t- m- t-d- n-g- i- r-k-. ---------------------------- Bolita me tudi noga in roka. 0
Kur ir ārsts? Kj-----k--š---z-rav-i-? K-- j- k----- z-------- K-e j- k-k-e- z-r-v-i-? ----------------------- Kje je kakšen zdravnik? 0
Man ir mašīna. Ima- a-t-. I--- a---- I-a- a-t-. ---------- Imam avto. 0
Man ir arī motocikls. I-am-t--- --t-r. I--- t--- m----- I-a- t-d- m-t-r- ---------------- Imam tudi motor. 0
Kur ir autostāvvieta? K-e je --k-no--a--i--šče? K-- j- k----- p---------- K-e j- k-k-n- p-r-i-i-č-? ------------------------- Kje je kakšno parkirišče? 0
Man ir džemperis. Im-- pulo---. I--- p------- I-a- p-l-v-r- ------------- Imam pulover. 0
Man ir arī jaka un džinsi. I-am t-d--j--o--- hlač---z j-a-sa. I--- t--- j--- i- h---- i- j------ I-a- t-d- j-p- i- h-a-e i- j-a-s-. ---------------------------------- Imam tudi jopo in hlače iz jeansa. 0
Kur ir veļas mazgājamā mašīna? Kje-j- -----i-s---j? K-- j- p----- s----- K-e j- p-a-n- s-r-j- -------------------- Kje je pralni stroj? 0
Man ir šķīvis. I-a- --ož-i-. I--- k------- I-a- k-o-n-k- ------------- Imam krožnik. 0
Man ir nazis, dakšiņa un karote. I-a--nož, --l-ce i- -l-c-. I--- n--- v----- i- ž----- I-a- n-ž- v-l-c- i- ž-i-o- -------------------------- Imam nož, vilice in žlico. 0
Kur ir sāls un pipari? Kj--s-a--ol-in -o--r? K-- s-- s-- i- p----- K-e s-a s-l i- p-p-r- --------------------- Kje sta sol in poper? 0

Ķermenis reaģē uz runu

Valoda tiek apstrādāt mūsu smadzenēs. Mūsus smadzenes ir aktīvas, kad mēs klausamies vai lasām. To var izmērīt ar vairākām metodēm. Bet ne tikai mūsu smadzenes reaģē uz lingvistiskajiem stimuliem. Neseni pētījumi pierāda, ka valoda aktivizē arī mūsu ķermeni. Mūsu ķermenisdarbojas, kad izdzird vai izlasa kādus noteiktus vārdus. Pāri visam, vārdi, kas raksturo fizisku reakciju. Labs piemērs ir smaids . Kad mēs izlasam šo vārdu, mēs iekustinam savu ‘smaida muskuli’. Negatīviem vārdiem arī ir ievērojama ietekme. Piemēram, vārds sāpes . Mūsu ķermenis rada sāpju reakciju pēc šī vārda izlasīšanas. Tas nozīmē, ka mēs atdarinam to, ko mēs izlasam vai dzirdam. Jo spilgtāka valoda, jo mēs spēcīgāk uz to reaģējam. Precīzam aprakstam, piemēram, ir tāda ietekme. Pētījumam tika nomērīta ķermeņa aktivitāte. Testa subjektiem parādīja vairākus vārdus. Tie bija gan pozitīvi, gan negatīvi vārdi. Eksperimenta laikā testa subjektiem mainījās mīmika. Dažādas bija mutes un pieres kustības. Tas nozīmē, ka valodai ir stipra ietekme uz mums. Vārdi ir vairāk kā tikai saziņa. Mūsu smadzenes tulko valodu ķermeņa valodā. Kā tas precīzi darbojas, vēl nav izpētīts. Iespējams, ka pētījumi rezultātiem būs sekas. Ārsti diskutē par to, kā labāk ārstēt pacientus. Jo daudziem cilvēkiem jāiet cauri ilgām terapijām. Un šajā procesā arī ir daudz runāšanas…