Разговорник

mk Разгледување на градот   »   no Sightseeing i byen

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? E- tor-e--å------å sø-dag--? E- t----- å---- p- s-------- E- t-r-e- å-e-t p- s-n-a-e-? ---------------------------- Er torget åpent på søndager? 0
Дали саемот е отворен во понеделник? Er-m-ss---å-en -å--a------? E- m----- å--- p- m-------- E- m-s-e- å-e- p- m-n-a-e-? --------------------------- Er messen åpen på mandager? 0
Дали изложбата е отворена во вторник? Er -t-----ing---------å t--sda-er? E- u----------- å--- p- t--------- E- u-s-i-l-n-e- å-e- p- t-r-d-g-r- ---------------------------------- Er utstillingen åpen på tirsdager? 0
Дали зоолошката градина е отворена во среда? Er ---e-ar--- åpen-p- -n------? E- d--------- å--- p- o-------- E- d-r-p-r-e- å-e- p- o-s-a-e-? ------------------------------- Er dyreparken åpen på onsdager? 0
Дали музејот е отворен во четврток? E----s--t----nt-p-----s--ger? E- m----- å---- p- t--------- E- m-s-e- å-e-t p- t-r-d-g-r- ----------------------------- Er museet åpent på torsdager? 0
Дали галеријата е отворена во петок? E--ga--er-e- --e-t p--f---ag-r? E- g-------- å---- p- f-------- E- g-l-e-i-t å-e-t p- f-e-a-e-? ------------------------------- Er galleriet åpent på fredager? 0
Смее ли да се фотографира? Er-d-- -o--å -a bi-der? E- d-- l-- å t- b------ E- d-t l-v å t- b-l-e-? ----------------------- Er det lov å ta bilder? 0
Мора ли да се плати влез? M- -an beta-e i--g--gs-e--er? M- m-- b----- i-------------- M- m-n b-t-l- i-n-a-g-p-n-e-? ----------------------------- Må man betale inngangspenger? 0
Колку чини влезот? H-- k-s-e---nn-an---? H-- k----- i--------- H-a k-s-e- i-n-a-g-n- --------------------- Hva koster inngangen? 0
Има ли некаков попуст за групи? F--ne---e- ---p---a-a-t? F----- d-- g------------ F-n-e- d-t g-u-p-r-b-t-? ------------------------ Finnes det grupperabatt? 0
Има ли некаков попуст за деца? Er -e- r---t--fo- b-rn? E- d-- r----- f-- b---- E- d-t r-b-t- f-r b-r-? ----------------------- Er det rabatt for barn? 0
Има ли некаков попуст за студенти? E--d-t --u------b--t? E- d-- s------------- E- d-t s-u-e-t-a-a-t- --------------------- Er det studentrabatt? 0
Каква е оваа зграда? H----lag-----g--- -e-? H-- s---- b--- e- d--- H-a s-a-s b-g- e- d-t- ---------------------- Hva slags bygg er det? 0
Колку е стара оваа зграда? H--- gam--l-----ygni-ge-? H--- g----- e- b--------- H-o- g-m-e- e- b-g-i-g-n- ------------------------- Hvor gammel er bygningen? 0
Кој ја изградил оваа зграда? Hvem---- --gd ---? H--- h-- b--- d--- H-e- h-r b-g- d-t- ------------------ Hvem har bygd det? 0
Јас се интересирам за архитектура. J-- e-----e---se-t i a-kite-tu-. J-- e- i---------- i a---------- J-g e- i-t-r-s-e-t i a-k-t-k-u-. -------------------------------- Jeg er interessert i arkitektur. 0
Јас се интересирам за уметност. J-- -r-i-ter-s-------kun--. J-- e- i---------- i k----- J-g e- i-t-r-s-e-t i k-n-t- --------------------------- Jeg er interessert i kunst. 0
Јас се интересирам за сликарство. J---e--i-te--s-er- i -ale--er. J-- e- i---------- i m-------- J-g e- i-t-r-s-e-t i m-l-r-e-. ------------------------------ Jeg er interessert i malerier. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -