Дали пазарот е отворен во недела?
ღი-ა--ა-ა-- -ვ--აობით?
ღ--- ბ----- კ---------
ღ-ა- ბ-ზ-რ- კ-ი-ა-ბ-თ-
----------------------
ღიაა ბაზარი კვირაობით?
0
g-iaa-baz-ri k'vir-----?
g---- b----- k----------
g-i-a b-z-r- k-v-r-o-i-?
------------------------
ghiaa bazari k'viraobit?
Дали пазарот е отворен во недела?
ღიაა ბაზარი კვირაობით?
ghiaa bazari k'viraobit?
Дали саемот е отворен во понеделник?
ღ--- გ--ოფენა--ვ-რაო--თ?
ღ--- გ------- კ---------
ღ-ა- გ-მ-ფ-ნ- კ-ი-ა-ბ-თ-
------------------------
ღიაა გამოფენა კვირაობით?
0
gh-a- g---pen--k'vi----i-?
g---- g------- k----------
g-i-a g-m-p-n- k-v-r-o-i-?
--------------------------
ghiaa gamopena k'viraobit?
Дали саемот е отворен во понеделник?
ღიაა გამოფენა კვირაობით?
ghiaa gamopena k'viraobit?
Дали изложбата е отворена во вторник?
ღ--- გა-ო---ა სამშა-ა-ობით?
ღ--- გ------- ს------------
ღ-ა- გ-მ-ფ-ნ- ს-მ-ა-ა-ო-ი-?
---------------------------
ღიაა გამოფენა სამშაბათობით?
0
g-i-a g----ena---msh------i-?
g---- g------- s-------------
g-i-a g-m-p-n- s-m-h-b-t-b-t-
-----------------------------
ghiaa gamopena samshabatobit?
Дали изложбата е отворена во вторник?
ღიაა გამოფენა სამშაბათობით?
ghiaa gamopena samshabatobit?
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
ღი-- -ო-პარ-ი-ოთხშ-ბ--ობ--?
ღ--- ზ------- ო------------
ღ-ა- ზ-ო-ა-კ- ო-ხ-ა-ა-ო-ი-?
---------------------------
ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით?
0
g-i-- -oop'---'- otk-s-a-a-o--t?
g---- z--------- o--------------
g-i-a z-o-'-r-'- o-k-s-a-a-o-i-?
--------------------------------
ghiaa zoop'ark'i otkhshabatobit?
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით?
ghiaa zoop'ark'i otkhshabatobit?
Дали музејот е отворен во четврток?
ღია--მუ-ე----ხ-თშ-ბა----თ?
ღ--- მ------ ხ------------
ღ-ა- მ-ზ-უ-ი ხ-თ-ა-ა-ო-ი-?
--------------------------
ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით?
0
g-iaa m-zeu---k-ut-habat-bi-?
g---- m------ k--------------
g-i-a m-z-u-i k-u-s-a-a-o-i-?
-----------------------------
ghiaa muzeumi khutshabatobit?
Дали музејот е отворен во четврток?
ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით?
ghiaa muzeumi khutshabatobit?
Дали галеријата е отворена во петок?
ღიაა გ-ლე--ა-პარა-კ---ბით?
ღ--- გ------ პ------------
ღ-ა- გ-ლ-რ-ა პ-რ-ს-ე-ო-ი-?
--------------------------
ღიაა გალერეა პარასკევობით?
0
gh--a----e-ea-p'-r-sk'e-o---?
g---- g------ p--------------
g-i-a g-l-r-a p-a-a-k-e-o-i-?
-----------------------------
ghiaa galerea p'arask'evobit?
Дали галеријата е отворена во петок?
ღიაა გალერეა პარასკევობით?
ghiaa galerea p'arask'evobit?
Смее ли да се фотографира?
ფ-ტ-ს-გადა-ე----ე-ძლე--?
ფ---- გ------- შ--------
ფ-ტ-ს გ-დ-ღ-ბ- შ-ი-ლ-ბ-?
------------------------
ფოტოს გადაღება შეიძლება?
0
pot'o- ---agh--- -h---z----?
p----- g-------- s----------
p-t-o- g-d-g-e-a s-e-d-l-b-?
----------------------------
pot'os gadagheba sheidzleba?
Смее ли да се фотографира?
ფოტოს გადაღება შეიძლება?
pot'os gadagheba sheidzleba?
Мора ли да се плати влез?
შესვლ-სთვის-უ-------ავი-ა--?
შ---------- უ--- გ----------
შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-ვ-ხ-დ-?
----------------------------
შესვლისთვის უნდა გადავიხადო?
0
she-v-ist-is-u-d- --da-ik-ad-?
s----------- u--- g-----------
s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-v-k-a-o-
------------------------------
shesvlistvis unda gadavikhado?
Мора ли да се плати влез?
შესვლისთვის უნდა გადავიხადო?
shesvlistvis unda gadavikhado?
Колку чини влезот?
რ- ღ--ს-შე--ლა?
რ- ღ--- შ------
რ- ღ-რ- შ-ს-ლ-?
---------------
რა ღირს შესვლა?
0
ra-ghi---s---v-a?
r- g---- s-------
r- g-i-s s-e-v-a-
-----------------
ra ghirs shesvla?
Колку чини влезот?
რა ღირს შესვლა?
ra ghirs shesvla?
Има ли некаков попуст за групи?
ა--- ფ-სდაკლ--ა ჯ----სთ--ს?
ა--- ფ--------- ჯ----------
ა-ი- ფ-ს-ა-ლ-ბ- ჯ-უ-ი-თ-ი-?
---------------------------
არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის?
0
ar-s--as-a-'-e----g-p-s-vi-?
a--- p---------- j----------
a-i- p-s-a-'-e-a j-u-i-t-i-?
----------------------------
aris pasdak'leba jgupistvis?
Има ли некаков попуст за групи?
არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის?
aris pasdak'leba jgupistvis?
Има ли некаков попуст за деца?
არი---ა-----ება ბა----ბი-თ-ის?
ა--- ფ--------- ბ-------------
ა-ი- ფ-ს-ა-ლ-ბ- ბ-ვ-ვ-ბ-ს-ვ-ს-
------------------------------
არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის?
0
ar-s p--dak--e-a ba----e-is---s?
a--- p---------- b--------------
a-i- p-s-a-'-e-a b-v-h-e-i-t-i-?
--------------------------------
aris pasdak'leba bavshvebistvis?
Има ли некаков попуст за деца?
არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის?
aris pasdak'leba bavshvebistvis?
Има ли некаков попуст за студенти?
არ-- ფ-სდ-კლ-ბ----უდე-ტ--ი--ვი-?
ა--- ფ--------- ს---------------
ა-ი- ფ-ს-ა-ლ-ბ- ს-უ-ე-ტ-ბ-ს-ვ-ს-
--------------------------------
არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის?
0
a-i---asda-'leb----'-d--t---i-tv-s?
a--- p---------- s-----------------
a-i- p-s-a-'-e-a s-'-d-n-'-b-s-v-s-
-----------------------------------
aris pasdak'leba st'udent'ebistvis?
Има ли некаков попуст за студенти?
არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის?
aris pasdak'leba st'udent'ebistvis?
Каква е оваа зграда?
ე- რ- -ენ--ა-?
ე- რ- შ-------
ე- რ- შ-ნ-ბ-ა-
--------------
ეს რა შენობაა?
0
es -a s-e---aa?
e- r- s--------
e- r- s-e-o-a-?
---------------
es ra shenobaa?
Каква е оваа зграда?
ეს რა შენობაა?
es ra shenobaa?
Колку е стара оваа зграда?
ეს----ობა რა ხნ-სა-?
ე- შ----- რ- ხ------
ე- შ-ნ-ბ- რ- ხ-ი-ა-?
--------------------
ეს შენობა რა ხნისაა?
0
es-sh----a--- kh-isa-?
e- s------ r- k-------
e- s-e-o-a r- k-n-s-a-
----------------------
es shenoba ra khnisaa?
Колку е стара оваа зграда?
ეს შენობა რა ხნისაა?
es shenoba ra khnisaa?
Кој ја изградил оваа зграда?
ეს---ნ--- ვ-- -აშენ-?
ე- შ----- ვ-- ა------
ე- შ-ნ-ბ- ვ-ნ ა-შ-ნ-?
---------------------
ეს შენობა ვინ ააშენა?
0
es-sh-no---vin-a-shena?
e- s------ v-- a-------
e- s-e-o-a v-n a-s-e-a-
-----------------------
es shenoba vin aashena?
Кој ја изградил оваа зграда?
ეს შენობა ვინ ააშენა?
es shenoba vin aashena?
Јас се интересирам за архитектура.
მე-არქ-ტექ-ურა-მ-ინე--რ-სე--.
მ- ა---------- მ-------------
მ- ა-ქ-ტ-ქ-უ-ა მ-ი-ე-ე-ე-ე-ს-
-----------------------------
მე არქიტექტურა მაინეტერესებს.
0
me-ark-t--k-'--a-m-in--'-rese-s.
m- a------------ m--------------
m- a-k-t-e-t-u-a m-i-e-'-r-s-b-.
--------------------------------
me arkit'ekt'ura mainet'eresebs.
Јас се интересирам за архитектура.
მე არქიტექტურა მაინეტერესებს.
me arkit'ekt'ura mainet'eresebs.
Јас се интересирам за уметност.
მე----ო-ნე---მ-ინტ-რ-ს-ბს.
მ- ხ-------- მ------------
მ- ხ-ლ-ვ-ე-ა მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-.
--------------------------
მე ხელოვნება მაინტერესებს.
0
me-khe---n--- -ai--'e-es---.
m- k--------- m-------------
m- k-e-o-n-b- m-i-t-e-e-e-s-
----------------------------
me khelovneba maint'eresebs.
Јас се интересирам за уметност.
მე ხელოვნება მაინტერესებს.
me khelovneba maint'eresebs.
Јас се интересирам за сликарство.
მ--მხ--ვრ-----ა--ტ--ე-ე--.
მ- მ-------- მ------------
მ- მ-ა-ვ-ო-ა მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-.
--------------------------
მე მხატვრობა მაინტერესებს.
0
m--mkhat'vr----m--nt-e----b-.
m- m---------- m-------------
m- m-h-t-v-o-a m-i-t-e-e-e-s-
-----------------------------
me mkhat'vroba maint'eresebs.
Јас се интересирам за сликарство.
მე მხატვრობა მაინტერესებს.
me mkhat'vroba maint'eresebs.