Разговорник

mk Разгледување на градот   »   hu Városnézés

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [negyvenkettő]

Városnézés

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? N-it---v-n-a------vasár-----ként? N_____ v__ a p___ v______________ N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
Дали саемот е отворен во понеделник? N---va -a- h-t------t-- ki-llí--s? N_____ v__ h_________ a k_________ N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
Дали изложбата е отворена во вторник? N--tva-van-----e--é-t-------l----? N_____ v__ k_________ a k_________ N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
Дали зоолошката градина е отворена во среда? Nyi----v----z-á-l-t-e-t-s---d---ént? N_____ v__ a_ á________ s___________ N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
Дали музејот е отворен во четврток? N------va- --m-z-um-c--törtökön-ént? N_____ v__ a m_____ c_______________ N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
Дали галеријата е отворена во петок? N--t-a-v-n-a-ga---i- ---t---n--n-? N_____ v__ a g______ p____________ N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
Смее ли да се фотографира? Sz----------ép--ni? S_____ f___________ S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
Мора ли да се плати влез? K--l--elép-t ---et--? K___ b______ f_______ K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
Колку чини влезот? M-nn--b- ---ü- a --l--ő? M_______ k____ a b______ M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
Има ли некаков попуст за групи? Cso-or-ok s-ámá-a-v-- ke-v-zmé--? C________ s______ v__ k__________ C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
Има ли некаков попуст за деца? G-------k---s--r------k---e-m-ny? G________ r______ v__ k__________ G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
Има ли некаков попуст за студенти? E-y-te----á- --s-ér--v-n---d-e-m--y? E___________ r______ v__ k__________ E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
Каква е оваа зграда? M- ez--z-é-ül--? M_ e_ a_ é______ M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
Колку е стара оваа зграда? M-l-e- idő--e- az ép--e-? M_____ i___ e_ a_ é______ M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
Кој ја изградил оваа зграда? K- --íte-te e-t -z--pület-t? K_ é_______ e__ a_ é________ K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
Јас се интересирам за архитектура. É-dek-- az-é-í---zet. É______ a_ é_________ É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
Јас се интересирам за уметност. É-dek---a m---sz-t. É______ a m________ É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
Јас се интересирам за сликарство. É-de-e- ----s-é-ze-. É______ a f_________ É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -