Разговорник

mk Разгледување на градот   »   tr Şehir turu

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [kırk iki]

Şehir turu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? P----y--i----a------eri--ç-k --? P-------- P---- g------ a--- m-- P-z-r-e-i P-z-r g-n-e-i a-ı- m-? -------------------------------- Pazaryeri Pazar günleri açık mı? 0
Дали саемот е отворен во понеделник? Fuar-Paz---e---g-n--r- aç-k--ı? F--- P-------- g------ a--- m-- F-a- P-z-r-e-i g-n-e-i a-ı- m-? ------------------------------- Fuar Pazartesi günleri açık mı? 0
Дали изложбата е отворена во вторник? S--gi -----g-nl--i -ç-- m-? S---- S--- g------ a--- m-- S-r-i S-l- g-n-e-i a-ı- m-? --------------------------- Sergi Salı günleri açık mı? 0
Дали зоолошката градина е отворена во среда? H----n-t--ah-esi-Çarş-m-- g--ler- -ç-k mı? H------- B------ Ç------- g------ a--- m-- H-y-a-a- B-h-e-i Ç-r-a-b- g-n-e-i a-ı- m-? ------------------------------------------ Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı? 0
Дали музејот е отворен во четврток? Müze-----em---g-n-er--açı--mı? M--- P------- g------ a--- m-- M-z- P-r-e-b- g-n-e-i a-ı- m-? ------------------------------ Müze Perşembe günleri açık mı? 0
Дали галеријата е отворена во петок? Ga-eri Cum- g--leri -ç-k--ı? G----- C--- g------ a--- m-- G-l-r- C-m- g-n-e-i a-ı- m-? ---------------------------- Galeri Cuma günleri açık mı? 0
Смее ли да се фотографира? R-sim ----eye --in--ar---? R---- ç------ i--- v-- m-- R-s-m ç-k-e-e i-i- v-r m-? -------------------------- Resim çekmeye izin var mı? 0
Мора ли да се плати влез? G-ri--ü--e-i-ö---ek g---k------? G---- ü----- ö----- g----------- G-r-ş ü-r-t- ö-e-e- g-r-k-y-r-u- -------------------------------- Giriş ücreti ödemek gerekiyormu? 0
Колку чини влезот? G-ri- -c-e-- ne--a---? G---- ü----- n- k----- G-r-ş ü-r-t- n- k-d-r- ---------------------- Giriş ücreti ne kadar? 0
Има ли некаков попуст за групи? G--pl-r-için--ir in-i----va- m-? G------ i--- b-- i------ v-- m-- G-u-l-r i-i- b-r i-d-r-m v-r m-? -------------------------------- Gruplar için bir indirim var mı? 0
Има ли некаков попуст за деца? Ç-cu---r-i-in--ir--n-i-im --r---? Ç------- i--- b-- i------ v-- m-- Ç-c-k-a- i-i- b-r i-d-r-m v-r m-? --------------------------------- Çocuklar için bir indirim var mı? 0
Има ли некаков попуст за студенти? Ü-ive----- --r-nc-le----çin-bir-i-diri--var--ı? Ü--------- ö---------- i--- b-- i------ v-- m-- Ü-i-e-s-t- ö-r-n-i-e-i i-i- b-r i-d-r-m v-r m-? ----------------------------------------------- Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı? 0
Каква е оваа зграда? Bu-ne bina-ı? B- n- b------ B- n- b-n-s-? ------------- Bu ne binası? 0
Колку е стара оваа зграда? B-n---e ka--- --ki? B--- n- k---- e---- B-n- n- k-d-r e-k-? ------------------- Bina ne kadar eski? 0
Кој ја изградил оваа зграда? B-na-- --- ---t-? B----- k-- y----- B-n-y- k-m y-p-ı- ----------------- Binayı kim yaptı? 0
Јас се интересирам за архитектура. B---m-marlık---i-g-l-niy-ru-. B-- m--------- i------------- B-n m-m-r-ı-l- i-g-l-n-y-r-m- ----------------------------- Ben mimarlıkla ilgileniyorum. 0
Јас се интересирам за уметност. B---san-- --e ilgi-----or--. B-- s---- i-- i------------- B-n s-n-t i-e i-g-l-n-y-r-m- ---------------------------- Ben sanat ile ilgileniyorum. 0
Јас се интересирам за сликарство. Res------ il---e-i-or-m. R---- i-- i------------- R-s-m i-e i-g-l-n-y-r-m- ------------------------ Resim ile ilgileniyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -