Разговорник

mk Разгледување на градот   »   px Visita na cidade

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [quarenta e dois]

Visita na cidade

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? O-me---do--s---ab-rto--o--d-mingos? O m------ e--- a----- a-- d-------- O m-r-a-o e-t- a-e-t- a-s d-m-n-o-? ----------------------------------- O mercado está aberto aos domingos? 0
Дали саемот е отворен во понеделник? A --i-a----- abe--- -- segun----fe-ras? A f---- e--- a----- à- s--------------- A f-i-a e-t- a-e-t- à- s-g-n-a---e-r-s- --------------------------------------- A feira está aberta às segundas-feiras? 0
Дали изложбата е отворена во вторник? A -x---iç-- -s-á a--r-a--s -e-ças-fei---? A e-------- e--- a----- à- t------------- A e-p-s-ç-o e-t- a-e-t- à- t-r-a---e-r-s- ----------------------------------------- A exposição está aberta às terças-feiras? 0
Дали зоолошката градина е отворена во среда? O-jardi--zooló---o --t------t- -s ----ta--fe--as? O j----- z-------- e--- a----- à- q-------------- O j-r-i- z-o-ó-i-o e-t- a-e-t- à- q-a-t-s-f-i-a-? ------------------------------------------------- O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras? 0
Дали музејот е отворен во четврток? O museu--s-á ----t- à----inta---eir--? O m---- e--- a----- à- q-------------- O m-s-u e-t- a-e-t- à- q-i-t-s-f-i-a-? -------------------------------------- O museu está aberto às quintas-feiras? 0
Дали галеријата е отворена во петок? A g----i---st- ----t- -s -----s--eiras? A g------ e--- a----- à- s------------- A g-l-r-a e-t- a-e-t- à- s-x-a---e-r-s- --------------------------------------- A galeria está aberta às sextas-feiras? 0
Смее ли да се фотографира? Pode--e -i--- fotog--f-a-? P------ t---- f----------- P-d---e t-r-r f-t-g-a-i-s- -------------------------- Pode-se tirar fotografias? 0
Мора ли да се плати влез? T-m-q-- se p-g-------t-a-a? T-- q-- s- p---- a e------- T-m q-e s- p-g-r a e-t-a-a- --------------------------- Tem que se pagar a entrada? 0
Колку чини влезот? Qu------u-ta a--n-rada? Q----- c---- a e------- Q-a-t- c-s-a a e-t-a-a- ----------------------- Quanto custa a entrada? 0
Има ли некаков попуст за групи? H------e----to -ar----up-s? H- u- d------- p--- g------ H- u- d-s-o-t- p-r- g-u-o-? --------------------------- Há um desconto para grupos? 0
Има ли некаков попуст за деца? Há----d-sc--to-pa----r--n--s? H- u- d------- p--- c-------- H- u- d-s-o-t- p-r- c-i-n-a-? ----------------------------- Há um desconto para crianças? 0
Има ли некаков попуст за студенти? Há -m de-co--o----a estu-an--s? H- u- d------- p--- e---------- H- u- d-s-o-t- p-r- e-t-d-n-e-? ------------------------------- Há um desconto para estudantes? 0
Каква е оваа зграда? Q-e ---fíc-- --e--e? Q-- e------- é e---- Q-e e-i-í-i- é e-t-? -------------------- Que edifício é este? 0
Колку е стара оваа зграда? Qu---os--nos-tem--s-- ed-f-cio? Q------ a--- t-- e--- e-------- Q-a-t-s a-o- t-m e-t- e-i-í-i-? ------------------------------- Quantos anos tem este edifício? 0
Кој ја изградил оваа зграда? Q--m ----tr--u --te edi-í-io? Q--- c-------- e--- e-------- Q-e- c-n-t-u-u e-t- e-i-í-i-? ----------------------------- Quem construiu este edifício? 0
Јас се интересирам за архитектура. Eu-m- in----ss- --r -rq--t-----. E- m- i-------- p-- a----------- E- m- i-t-r-s-o p-r a-q-i-e-u-a- -------------------------------- Eu me interesso por arquitetura. 0
Јас се интересирам за уметност. E- me --tere--o-p-r-a--e. E- m- i-------- p-- a---- E- m- i-t-r-s-o p-r a-t-. ------------------------- Eu me interesso por arte. 0
Јас се интересирам за сликарство. E- -- -ntere--o p-r -------. E- m- i-------- p-- p------- E- m- i-t-r-s-o p-r p-n-u-a- ---------------------------- Eu me interesso por pintura. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -