Разговорник

mk Во такси   »   no I drosjen

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [trettiåtte]

I drosjen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. K-- du ve-nl---t--es-i-l---n--r-sj-? K__ d_ v________ b_______ e_ d______ K-n d- v-n-l-g-t b-s-i-l- e- d-o-j-? ------------------------------------ Kan du vennligst bestille en drosje? 0
Колку чини до железничката станица? Hv- kos--- d-t til t-----sj-n-n? H__ k_____ d__ t__ t____________ H-a k-s-e- d-t t-l t-g-t-s-o-e-? -------------------------------- Hva koster det til togstasjonen? 0
Колку чини до аеродромот? H---k-s-er-d-- t-------------? H__ k_____ d__ t__ f__________ H-a k-s-e- d-t t-l f-y-l-s-e-? ------------------------------ Hva koster det til flyplassen? 0
Право напред, молам. Ve---i--- -j-r -ett-fr--. V________ k___ r___ f____ V-n-l-g-t k-ø- r-t- f-a-. ------------------------- Vennligst kjør rett fram. 0
Овде десно, молам. Ve-nl-g---kjø---i--hø-r--her. V________ k___ t__ h____ h___ V-n-l-g-t k-ø- t-l h-y-e h-r- ----------------------------- Vennligst kjør til høyre her. 0
Таму на аголот на лево, молам. V-n-ligst k-ø- --- -en-tre---r --d ---rn--. V________ k___ t__ v______ d__ v__ h_______ V-n-l-g-t k-ø- t-l v-n-t-e d-r v-d h-ø-n-t- ------------------------------------------- Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet. 0
Брзам. J-g --r-d-- -r-vel-. J__ h__ d__ t_______ J-g h-r d-t t-a-e-t- -------------------- Jeg har det travelt. 0
Јас имам време. Je- -a- go- --d. J__ h__ g__ t___ J-g h-r g-d t-d- ---------------- Jeg har god tid. 0
Ве молам возете пополека. V--nl-g-- kj---l--- -ak-e--. V________ k___ l___ s_______ V-n-l-g-t k-ø- l-t- s-k-e-e- ---------------------------- Vennligst kjør litt saktere. 0
Застанете овде молам. Ka------toppe ---? K__ d_ s_____ h___ K-n d- s-o-p- h-r- ------------------ Kan du stoppe her? 0
Почекајте еден момент Ве молам. V---li--t-v-n---t --eb--k-. V________ v___ e_ ø________ V-n-l-g-t v-n- e- ø-e-l-k-. --------------------------- Vennligst vent et øyeblikk. 0
Јас веднаш ќе се вратам. J-- er-s-r-ks---lbak-. J__ e_ s_____ t_______ J-g e- s-r-k- t-l-a-e- ---------------------- Jeg er straks tilbake. 0
Дадете ми една признаница Ве молам. K-n-j-g -- k--t----n-? K__ j__ f_ k__________ K-n j-g f- k-i-t-r-n-? ---------------------- Kan jeg få kvittering? 0
Јас немам ситни пари. J-g h---in--n --å-e--e-. J__ h__ i____ s_________ J-g h-r i-g-n s-å-e-g-r- ------------------------ Jeg har ingen småpenger. 0
Вака е добро, остатокот е за Вас. V-rs-g-d,-b-h-ld ----e-. V________ b_____ r______ V-r-å-o-, b-h-l- r-s-e-. ------------------------ Værsågod, behold resten. 0
Возете ме на оваа адреса. K-ør--e- ti---en-e --r-ssen. K___ m__ t__ d____ a________ K-ø- m-g t-l d-n-e a-r-s-e-. ---------------------------- Kjør meg til denne adressen. 0
Возете ме до мојот хотел. Kjø- -e--t-l-hot-ll-t. K___ m__ t__ h________ K-ø- m-g t-l h-t-l-e-. ---------------------- Kjør meg til hotellet. 0
Возете ме на плажата. K--r-m-g--il -t----a. K___ m__ t__ s_______ K-ø- m-g t-l s-r-n-a- --------------------- Kjør meg til stranda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -