| വലുതും ചെറുതുമായ |
ት-ቅ--ና ት-ሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
t--ik---in--t--i--i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
വലുതും ചെറുതുമായ
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
| ആന വലുതാണ്. |
ዝ-ን -ል--ነው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
z---ni t---k-i-n--i
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
ആന വലുതാണ്.
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
| മൗസ് ചെറുതാണ്. |
አይጥ-ት-- ናት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
ā-i-’- t---s-- nati
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
മൗസ് ചെറുതാണ്.
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
| ഇരുട്ടും വെളിച്ചവും |
ጨለማ--ና---ሃን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
ch’-l--- -na b-r-h-ni
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
ഇരുട്ടും വെളിച്ചവും
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
| രാത്രി ഇരുട്ടാണ്. |
ለ----ለማ---።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
l--īt- -h’----a n-wi.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
രാത്രി ഇരുട്ടാണ്.
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
| ദിവസം തെളിച്ചമുള്ളതാണ്. |
ቀ--ብርሃ- ነው።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k-eni------a----e--.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
ദിവസം തെളിച്ചമുള്ളതാണ്.
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
| വൃദ്ധരും ചെറുപ്പക്കാരും |
ሽማ----- -ጣት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
shima--lē-ina--et-ati
s________ i__ w______
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
വൃദ്ധരും ചെറുപ്പക്കാരും
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
| ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വളരെ പ്രായമുണ്ട്. |
የእ- ----አያ- በ-ም ሽ-ግሌ ነው።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
y-’i--a-w-n-----y-t- be-’--- --i--g-lē---w-- |
y______ w_____ ā____ b______ s________ n____ |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വളരെ പ്രായമുണ്ട്.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
| 70 വർഷം മുമ്പ് അദ്ദേഹം ചെറുപ്പമായിരുന്നു. |
ከ------ት በ-- እሱ-ወ----በ-።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
ke -- āme----e--t- is- -e----i----e-e.
k_ 7_ ā____ b_____ i__ w______ n______
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
70 വർഷം മുമ്പ് അദ്ദേഹം ചെറുപ്പമായിരുന്നു.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
| മനോഹരവും വൃത്തികെട്ടതും |
ውብ እና -ስቀ-ሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
wi-i-----ā---’e-a-ī
w___ i__ ā_________
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
മനോഹരവും വൃത്തികെട്ടതും
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
| ചിത്രശലഭം മനോഹരമാണ്. |
ቢ------ጆ -ው።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
b-r--īr- k-o-ijo new-.
b_______ k______ n____
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
ചിത്രശലഭം മനോഹരമാണ്.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
| ചിലന്തി വൃത്തികെട്ടതാണ്. |
ሸረ-- -ስቀ-- -ት።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
s-e--r--- --------mī-nati.
s________ ā_________ n____
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
ചിലന്തി വൃത്തികെട്ടതാണ്.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
| തടിച്ചതും മെലിഞ്ഞതും |
ወፍራ---- ቀጭን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
wef--a-i-in- --e--’-ni
w_______ i__ k________
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
തടിച്ചതും മെലിഞ്ഞതും
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
| 100 കിലോ ഭാരമുള്ള സ്ത്രീ തടിച്ചവളാണ്. |
መ---ሎ---ትመ-- -ት----ም ና-።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
m--- --l----m--ime-i-i s-t-------a-- --t-.
m___ k___ y___________ s___ w_______ n____
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
100 കിലോ ഭാരമുള്ള സ്ത്രീ തടിച്ചവളാണ്.
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
| 100 പൗണ്ട് തൂക്കമുള്ള മനുഷ്യൻ മെലിഞ്ഞവനാണ്. |
ሃ-- ኪ--የ-መዝ----ድ---ጫ---።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
h--i---kīlo---mīme-i-i-wen-d- k-e--’---’a new-.
h_____ k___ y_________ w_____ k__________ n____
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
100 പൗണ്ട് തൂക്കമുള്ള മനുഷ്യൻ മെലിഞ്ഞവനാണ്.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
| ചെലവേറിയതും വിലകുറഞ്ഞതും |
ው------ርካሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
wid- i-a-i-ik-shi
w___ i__ i_______
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
ചെലവേറിയതും വിലകുറഞ്ഞതും
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
| കാർ ചെലവേറിയതാണ്. |
መኪ-- -ድ -ው።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
m--īnaw----di-new-.
m_______ w___ n____
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
കാർ ചെലവേറിയതാണ്.
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
| പത്രം വിലകുറഞ്ഞതാണ്. |
ጋዜ-- -ር----ው-።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
gaz----w- --i-as-i-n--- .
g________ i_______ n___ .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
പത്രം വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|