Dicționar de expresii

ro „a vrea” ceva   »   sl nekaj hoteti (želeti)

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

„a vrea” ceva

71 [enainsedemdeset]

nekaj hoteti (želeti)

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Slovenă Joaca Mai mult
Ce vreţi? Ka- hoč---? K__ h______ K-j h-č-t-? ----------- Kaj hočete? 0
Vreţi să jucaţi fotbal? H-če-e-igr--i-nogo--t? H_____ i_____ n_______ H-č-t- i-r-t- n-g-m-t- ---------------------- Hočete igrati nogomet? 0
Vreţi să vizitaţi prieteni? H--e-e ob-sk------ijate---? H_____ o_______ p__________ H-č-t- o-i-k-t- p-i-a-e-j-? --------------------------- Hočete obiskati prijatelje? 0
a vrea h-t--i h_____ h-t-t- ------ hoteti 0
Nu vreau să vin târziu. N-č-m ---------no. N____ p____ p_____ N-č-m p-i-i p-z-o- ------------------ Nočem priti pozno. 0
Nu vreau să merg acolo. No-em--ti--j-. N____ i__ t___ N-č-m i-i t-a- -------------- Nočem iti tja. 0
Vreau să merg acasă. H-čem--i----do--v. H____ (____ d_____ H-č-m (-t-) d-m-v- ------------------ Hočem (iti) domov. 0
Vreau să rămân acasă. Hoče---st----doma. H____ o_____ d____ H-č-m o-t-t- d-m-. ------------------ Hočem ostati doma. 0
Vreau să fiu singur. H--e---i-i---m(--. H____ b___ s______ H-č-m b-t- s-m-a-. ------------------ Hočem biti sam(a). 0
Vrei să rămâi aici? H---š-ost--i-tu-aj? H____ o_____ t_____ H-č-š o-t-t- t-k-j- ------------------- Hočeš ostati tukaj? 0
Vrei să mănânci aici? H---- j---i -u---? H____ j____ t_____ H-č-š j-s-i t-k-j- ------------------ Hočeš jesti tukaj? 0
Vrei să dormi aici? Hoč-- ---ti----aj? H____ s____ t_____ H-č-š s-a-i t-k-j- ------------------ Hočeš spati tukaj? 0
Vreţi să plecaţi mâine? H-č--- ------o----o---i? H_____ j____ o__________ H-č-t- j-t-i o-p-t-v-t-? ------------------------ Hočete jutri odpotovati? 0
Vreţi să rămâneţi până mâine? Ho--t- o---ti-do--u-ri? H_____ o_____ d_ j_____ H-č-t- o-t-t- d- j-t-i- ----------------------- Hočete ostati do jutri? 0
Vreţi să plătiţi factura abia mâine? H-če---pl-č--i-r-čun--e---j--r-? H_____ p______ r____ š___ j_____ H-č-t- p-a-a-i r-č-n š-l- j-t-i- -------------------------------- Hočete plačati račun šele jutri? 0
Vreţi să mergeţi la discotecă? Hoč-te---d-s-o? H_____ v d_____ H-č-t- v d-s-o- --------------- Hočete v disko? 0
Vreţi să mergeţi la cinematograf? H-čet- v k---? H_____ v k____ H-č-t- v k-n-? -------------- Hočete v kino? 0
Vreţi să mergeţi la cafenea? Hoč--e v-k-var--? H_____ v k_______ H-č-t- v k-v-r-o- ----------------- Hočete v kavarno? 0

Indonezia, ţara numeroaselor limbi

Republica Indonezia este una dintre cele mai mari ţări din lume. În jur de 240 de milioane de oameni trăiesc în acest stat insular. Aceştia aparţin multor grupuri etnice diferite. Estimăm că există aproape 500 grupuri etnice în Indonezia. Aceste grupuri au numeroase culturi tradiţionale. Şi ei vorbesc numeroase limbi. În Indonezia se vorbesc în jur de 250 de limbi. Acestora se adaugă multe dialecte. Limbile indoneziene sunt cel mai des clasate dupa grupurile etnice. Spre exemplu, limba javaneză sau balineză. În mod normal, acest număr mare de limbi conduce la probleme. Frânează eficacitatea economică şi administraţia. De aceea a fost introdusă limba naţională în Indonezia. În urma independenţei din 1945, Bahasa Indonesia a devenit limba oficială. Ea se învaţă în toate şcolile alături de limba maternă. În ciuda acestui lucru, indonezii nu vorbesc toţi această limbă. Doar 70% dintre ei vorbesc foarte bine Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia este limba maternă a doar 20 de milioane de oameni. Numeroase limbi regionale au deci o mare importanţă. Pentru prietenii limbilor străine, indoneza este o limbă interesantă. Sunt multe avantaje pentru a învăţa această limbă. Ea este considerată a fi relativ uşoară. Regulile de gramatică se învaţă repede. Pentru pronunţie, ne putem orienta după scriere. Ortografia nu este nici ea grea. Multe din cuvintele indoneziene sunt împrumutate din alte limbi... Şi indoneza va fi în curând una dintre limbile cele mai importante... Sunt destule motive pentru a învăţa indoneza, nu-i aşa?