Dicționar de expresii

ro Adverbe   »   sl Adverbi (prislovi)

100 [o sută]

Adverbe

Adverbe

100 [sto]

Adverbi (prislovi)

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Slovenă Joaca Mai mult
deja odată – încă niciodată že -nkr-t (že--daj----š-----o-i ž- e----- (-- k---- – š- n----- ž- e-k-a- (-e k-a-) – š- n-k-l- ------------------------------- že enkrat (že kdaj) – še nikoli 0
Aţi fost deja odată la Berlin? Ali-s-e-že bil---daj-v -e--i-u? A-- s-- ž- b--- k--- v B------- A-i s-e ž- b-l- k-a- v B-r-i-u- ------------------------------- Ali ste že bili kdaj v Berlinu? 0
Nu, încă niciodată. Ne---- n-koli. N-- š- n------ N-, š- n-k-l-. -------------- Ne, še nikoli. 0
cineva – nimeni ne-do-– nih-e n---- – n---- n-k-o – n-h-e ------------- nekdo – nihče 0
Cunoaşteţi aici pe cineva? Poznat- t-k---koga? P------ t---- k---- P-z-a-e t-k-j k-g-? ------------------- Poznate tukaj koga? 0
Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. N-,-tu-------po-nam n----a-. N-- t---- n- p----- n------- N-, t-k-j n- p-z-a- n-k-g-r- ---------------------------- Ne, tukaj ne poznam nikogar. 0
încă – nu mai š- --n-- --č š- – n-- v-- š- – n-č v-č ------------ še – nič več 0
Rămâneţi încă mult timp aici? Ali os-aja-e š- do--o--u? A-- o------- š- d---- t-- A-i o-t-j-t- š- d-l-o t-? ------------------------- Ali ostajate še dolgo tu? 0
Nu, nu mai rămân mult timp aici. N----e---t-n-m v----ol-- -u. N-- n- o------ v-- d---- t-- N-, n- o-t-n-m v-č d-l-o t-. ---------------------------- Ne, ne ostanem več dolgo tu. 0
încă ceva – nimic altceva še---e-ka- - --- v-č š- (------ – n-- v-- š- (-e-k-j – n-č v-č -------------------- še (ne)kaj – nič več 0
Mai doriţi să beţi ceva? Bi r-di-še---- -o-ili? B- r--- š- k-- p------ B- r-d- š- k-j p-p-l-? ---------------------- Bi radi še kaj popili? 0
Nu, nu mai doresc nimic. N-- -----li- ----ve-. N-- n- ž---- n-- v--- N-, n- ž-l-m n-č v-č- --------------------- Ne, ne želim nič več. 0
deja ceva – încă nimic ž------ka--- š--nič ž- (------ – š- n-- ž- (-e-k-j – š- n-č ------------------- že (ne)kaj – še nič 0
Aţi mâncat deja ceva? A-i---e ž- k-- po--dl-? A-- s-- ž- k-- p------- A-i s-e ž- k-j p-j-d-i- ----------------------- Ali ste že kaj pojedli? 0
Nu, n-am mâncat încă nimic. Ne--n-č še ni-e---oj-del-(pojedl--. N-- n-- š- n---- p------ (--------- N-, n-č š- n-s-m p-j-d-l (-o-e-l-)- ----------------------------------- Ne, nič še nisem pojedel (pojedla). 0
încă cineva – nimeni altcineva š- (ne)--o---ni--e-več š- (------ – n---- v-- š- (-e-k-o – n-h-e v-č ---------------------- še (ne)kdo – nihče več 0
Mai doreşte cineva o cafea? B- -e-k-o r-d-k---? B- š- k-- r-- k---- B- š- k-o r-d k-v-? ------------------- Bi še kdo rad kavo? 0
Nu, nimeni altcineva. Ne- -i-če v-č. N-- n---- v--- N-, n-h-e v-č- -------------- Ne, nihče več. 0

Limba arabă

Limba arabă este una dintre limbile cele mai importante din lume. Este vorbită de peste 300 de milioane de oameni. Ei locuiesc în peste 20 de ţări diferite. Araba face parte din limbile afro-asiatice. Limba arabă s-a creat cu milioane de ani în urmă. La început era vorbită în peninsula arabă. Şi apoi s-a răspândit mai departe. Araba vorbită este foarte diferită de araba standard. Există numeroase dialecte arabe. Putem spune că, în fiecare regiune, se vorbeşte diferit. Locutorii diferitelor dialecte nu se prea înţeleg între ei. De aceea, filmele din ţările arabe sunt de cele mai multe ori dublate. Doar aşa pot fi înţelese în întreaga ţară. Araba standard nu se mai vorbeşte astăzi. O putem regăsi doar sub formă scrisă. Cărţile şi presa folosesc doar limba arabă clasică. Până astăzi, nu există limba arabă de specialitate. De aceea, termenii de specialitate provin din alte limbi. Predomină termenii englezeşti şi franţuzeşti. Interesul faţă de limba arabă a crescut mult în ultimii ani. Din ce în ce mai mulţi oameni vor să înveţe araba. Se ţin cursuri în toate universităţile şi în multe şcoli. Scrierea arabă îi fascinează pe mulţi. Se scrie de la dreapta la stânga. Pronunţia şi gramatica limbii arabe nu sunt uşoare. Sunt multe sunete şi reguli pe care nu le găsim în alte limbi. De aceea, atunci când învăţăm ar trebui să urmăm o anumită ordine. Prima dată pronunţia, apoi gramatica, apoi scrierea...