Slovníček fráz

sk V kuchyni   »   be На кухні

19 [devätnásť]

V kuchyni

V kuchyni

19 [дзевятнаццаць]

19 [dzevyatnatstsats’]

На кухні

[Na kukhnі]

slovenčina bieloruština Prehrať Viac
Máš novú kuchyňu? У ц--- н---- к----? У цябе новая кухня? 0
U t----- n----- k------? U t----- n----- k------? U tsyabe novaya kukhnya? U t-y-b- n-v-y- k-k-n-a? -----------------------?
Čo chceš dnes variť? Шт- т- з-------- г------- с----? Што ты збіраешся гатаваць сёння? 0
S--- t- z---------- g-------’ s-----? Sh-- t- z---------- g-------- s-----? Shto ty zbіraeshsya gatavats’ sennya? S-t- t- z-і-a-s-s-a g-t-v-t-’ s-n-y-? ----------------------------’-------?
Varíš na elektrike alebo na plyne? Ты г----- н- э---------- ц- н- г------ п----? Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце? 0
T- g------ n- e----------- t-- n- g------ p-----? Ty g------ n- e----------- t-- n- g------ p-----? Ty gatuesh na elektrychnay tsі na gazavay plіtse? T- g-t-e-h n- e-e-t-y-h-a- t-і n- g-z-v-y p-і-s-? ------------------------------------------------?
Mám nakrájať cibuľu? Мн- п------- ц-----? Мне парэзаць цыбулю? 0
M-- p-------’ t-------? Mn- p-------- t-------? Mne parezats’ tsybulyu? M-e p-r-z-t-’ t-y-u-y-? ------------’---------?
Mám ošúpať zemiaky? Мн- п--------- б-----? Мне пастругаць бульбу? 0
M-- p---------’ b--’b-? Mn- p---------- b-----? Mne pastrugats’ bul’bu? M-e p-s-r-g-t-’ b-l’b-? --------------’----’--?
Mám umyť šalát? Мн- п----- с-----? Мне памыць салату? 0
M-- p-----’ s-----? Mn- p------ s-----? Mne pamyts’ salatu? M-e p-m-t-’ s-l-t-? ----------’-------?
Kde sú poháre? Дз- ш------? Дзе шклянкі? 0
D-- s--------? Dz- s--------? Dze shklyankі? D-e s-k-y-n-і? -------------?
Kde je riad? Дз- п----? Дзе посуд? 0
D-- p----? Dz- p----? Dze posud? D-e p-s-d? ---------?
Kde je príbor? Дз- с------- п------? Дзе сталовыя прыборы? 0
D-- s-------- p------? Dz- s-------- p------? Dze stalovyya prybory? D-e s-a-o-y-a p-y-o-y? ---------------------?
Máš otvárač na konzervy? У ц--- ё--- к--------- н--? У цябе ёсць кансервавы нож? 0
U t----- y----’ k--------- n---? U t----- y----- k--------- n---? U tsyabe yosts’ kanservavy nozh? U t-y-b- y-s-s’ k-n-e-v-v- n-z-? --------------’----------------?
Máš otvárač na fľaše? У ц--- ё--- а--------- д-- б------? У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек? 0
U t----- y----’ a--------- d--- b------? U t----- y----- a--------- d--- b------? U tsyabe yosts’ adkryvalka dlya butelek? U t-y-b- y-s-s’ a-k-y-a-k- d-y- b-t-l-k? --------------’------------------------?
Máš vývrtku? У ц--- ё--- ш-----? У цябе ёсць штопар? 0
U t----- y----’ s------? U t----- y----- s------? U tsyabe yosts’ shtopar? U t-y-b- y-s-s’ s-t-p-r? --------------’--------?
Varíš polievku v tomto hrnci? Ты в---- с-- у г---- к-------? Ты варыш суп у гэтай каструлі? 0
T- v----- s-- u g---- k-------? Ty v----- s-- u g---- k-------? Ty varysh sup u getay kastrulі? T- v-r-s- s-p u g-t-y k-s-r-l-? ------------------------------?
Vyprážaš rybu na tejto panvici? Ты с----- р--- н- г---- п-------? Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні? 0
T- s------- r--- n- g---- p----’n-? Ty s------- r--- n- g---- p-------? Ty smazhysh rybu na getay patel’nі? T- s-a-h-s- r-b- n- g-t-y p-t-l’n-? -------------------------------’--?
Griluješ zeleninu na tomto grile? Ты с----- г-------- н- г---- р------? Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы? 0
T- s------- g-------- n- g---- r--------? Ty s------- g-------- n- g---- r--------? Ty smazhysh garodnіnu na getay rashottsy? T- s-a-h-s- g-r-d-і-u n- g-t-y r-s-o-t-y? ----------------------------------------?
Prestieram stôl. Я н----- н- с---. Я накрыю на стол. 0
Y- n------ n- s---. Ya n------ n- s---. Ya nakryyu na stol. Y- n-k-y-u n- s-o-. ------------------.
Tu sú nože, vidličky a lyžičky. Во-- н---- в------- і л----. Вось нажы, відэльцы і лыжкі. 0
V--’ n----, v----’t-- і l-----. Vo-- n----- v-------- і l-----. Vos’ nazhy, vіdel’tsy і lyzhkі. V-s’ n-z-y, v-d-l’t-y і l-z-k-. ---’------,------’------------.
Tu sú poháre, taniere a servítky. Во-- ш------- т------ і с-------. Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі. 0
V--’ s--------, t------ і s-------. Vo-- s--------- t------ і s-------. Vos’ shklyankі, talerkі і survetkі. V-s’ s-k-y-n-і, t-l-r-і і s-r-e-k-. ---’----------,-------------------.

Učenie a typy učenia

Ten, kto nerobí pri učení skoro žiadne pokroky, sa pravdepodobne neučí správne. Znamená to, že sa neučí tak, ako to zodpovedá jeho typu. Všeobecne rozlišujeme štyri typy učenia. Tieto typy učenia sú rozdelené podľa zmyslových orgánov. Existuje auditívny, vizuálny, komunikatívny a motorický typ učenia. Auditívny typ sa najlepšie naučí to, čo počuje. Pamätá si napríklad dobre melódie. Pri učení si predčíta a slovíčka sa učí nahlas. Tento typ často hovorí sám so sebou. Pomôcť pri učení mu môžu CD alebo prednášky na danú tému. Vizuálny typ sa najlepšie naučí to, čo vidí. Je pre neho dôležité čítanie informácií. Pri učení si robí veľa poznámok. Rád sa tiež učí z obrázkov, tabuliek, kartičiek. Tento typ veľa číta, často sníva a má farebné sny. Najlepšie sa mu učí v krásnom prostredí. Komunikatívny typ dáva prednosť rozhovorom a diskusiám. Potrebuje interakciu, teda dialóg s niekým. Pri vyučovaní kladie veľa otázok a učí sa rád v skupine. Motorický typ sa učí pri pohybe. Preferuje metódu učenia „robením“, chce si všetko vyskúšať. Pri učení je rád telesne aktívny alebo žuje žuvačku. Odmieta teórie, chce experimentovať. Dôležité je, že takmer všetci ľudia sú zmiešané typy. Neexistuje teda nikto, kto by predstavoval len jeden typ. Najlepšie sa nám preto učí, ak zapojíme všetky zmyslové orgány. Náš mozog je tak viacnásobne aktivovaný a dobre ukladá nové informácie. Počúvajte, čítajte a diskutujte o slovíčkach! A potom športujte!