Slovníček fráz

sk City   »   kk Feelings

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Feelings

[Sezim]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) қа--у қ---- қ-л-у ----- қалау 0
qalaw q---- q-l-w ----- qalaw
Máme chuť. Б-- -ал-йм-з. Б-- қ-------- Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Bi- q-l-ym-z. B-- q-------- B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Nemáme chuť. За------ жоқ. З------- ж--- З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Za--ım---j--. Z------- j--- Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
mať strach қ-р-у қ---- қ-р-у ----- қорқу 0
qo-qw q---- q-r-w ----- qorqw
Mám strach. / Bojím sa. М-- қ-р----н. М-- қ-------- М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
Me- -orq-mı-. M-- q-------- M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. Мен-қоры---й-ын. М-- қ----------- М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
Me--qorı-p-ym-n. M-- q----------- M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
mať čas у-қыт-----у у----- б--- у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
wa--tı-b--w w----- b--- w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
Má čas. Он----а-ы-ы----. О--- у----- б--- О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
O-ıñ -aqıt- b-r. O--- w----- b--- O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
Nemá čas. О-ың---қы-ы-жоқ. О--- у----- ж--- О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
O-ıñ---q-tı-j--. O--- w----- j--- O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
nudiť sa іші-пысу,-зе-ігу і-- п---- з----- і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
i-i -ı--- ze-igw i-- p---- z----- i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
Nudí sa. О---ер-гі- -үр. О- з------ ж--- О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
O--ze--gip ---. O- z------ j--- O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
Nenudí sa. Ол-з-р-----ж-р-----оқ. О- з------ ж----- ж--- О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
O- z---g-- --rg-n--o-. O- z------ j----- j--- O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
mať hlad, byť hladný қ------шу қ---- а-- қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
q-rn--aşw q---- a-- q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
Máte hlad? Ste hladní? Қ-р--да-ың-а-ты--а? Қ--------- а--- м-- Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Qar-nd---ñ-a-----a? Q--------- a--- m-- Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
Nemáte hlad? Nie ste hladní? Қ--ы--а------қан жоқ-п-? Қ--------- а---- ж-- п-- Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Q-r-n--r---aşqan -oq -a? Q--------- a---- j-- p-- Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
mať smäd, byť smädný шөлдеу ш----- ш-л-е- ------ шөлдеу 0
şö---w ş----- ş-l-e- ------ şöldew
Majú smäd. Sú smädní. О--р -ө--еді. О--- ш------- О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
O-----ö-d-di. O--- ş------- O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. Ол----ө-д-----ж--. О--- ш------- ж--- О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
Olar--öld-ge- jo-. O--- ş------- j--- O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!