Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 2   »   te ఆజ్ఞాపూర్వకం 2

90 [deväťdesiat]

Rozkazovací spôsob 2

Rozkazovací spôsob 2

90 [తొంభై]

90 [Tombhai]

ఆజ్ఞాపూర్వకం 2

[Ājñāpūrvakaṁ 2]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina telugčina Prehrať Viac
Ohoľ sa! గడ-డ--గ--ు--ండ-! గ---- గ--------- గ-్-ం గ-స-క-ం-ి- ---------------- గడ్డం గీసుకోండి! 0
Ga-ḍaṁ-gīs-----i! G----- g--------- G-ḍ-a- g-s-k-ṇ-i- ----------------- Gaḍḍaṁ gīsukōṇḍi!
Umy sa! స్--నం -ే--డ-! స----- చ------ స-న-న- చ-య-డ-! -------------- స్నానం చేయండి! 0
S--n----ē----i! S----- c------- S-ā-a- c-y-ṇ-i- --------------- Snānaṁ cēyaṇḍi!
Učeš sa! జు--టు--ువ్-------! జ----- ద----------- జ-ట-ట- ద-వ-వ-క-ం-ి- ------------------- జుట్టు దువ్వుకోండి! 0
J--ṭu du----ō-ḍ-! J---- d---------- J-ṭ-u d-v-u-ō-ḍ-! ----------------- Juṭṭu duvvukōṇḍi!
Zavolaj! Zavolajte! ఫ-న్-/ కా-్ చ---డి! ఫ--- / క--- చ------ ఫ-న- / క-ల- చ-య-డ-! ------------------- ఫోన్ / కాల్ చేయండి! 0
Phōn/-k---c---ṇ--! P---- k-- c------- P-ō-/ k-l c-y-ṇ-i- ------------------ Phōn/ kāl cēyaṇḍi!
Začni! Začnite! ఆరంభి-చ--- / -్-ారం-ి--ండ-! ఆ--------- / ప------------- ఆ-ం-ి-చ-డ- / ప-ర-ర-భ-ం-ం-ి- --------------------------- ఆరంభించండి / ప్రారంభించండి! 0
Ār---hin--a--i- ----a--hin̄-aṇḍi! Ā-------------- p---------------- Ā-a-b-i-̄-a-ḍ-/ p-ā-a-b-i-̄-a-ḍ-! --------------------------------- Ārambhin̄caṇḍi/ prārambhin̄caṇḍi!
Prestaň! Prestaňte! ఆ----! ఆ----- ఆ-ం-ి- ------ ఆగండి! 0
Āga---! Ā------ Ā-a-ḍ-! ------- Āgaṇḍi!
Nechaj to! Nechajte to! వది-ే----! వ--------- వ-ి-ే-ం-ి- ---------- వదిలేయండి! 0
Vad-----ṇ--! V----------- V-d-l-y-ṇ-i- ------------ Vadilēyaṇḍi!
Povedz to! Povedzte to! చ---పం--! చ-------- చ-ప-ప-డ-! --------- చెప్పండి! 0
C---a--i! C-------- C-p-a-ḍ-! --------- Ceppaṇḍi!
Kúp to! Kúpte to! క-నండి! క------ క-న-డ-! ------- కొనండి! 0
Ko--ṇ--! K------- K-n-ṇ-i- -------- Konaṇḍi!
Nikdy nebuď nečestný! ఎ-్ప----కపటి-- ఉ---ద్ద-! ఎ------ క----- ఉ-------- ఎ-్-ు-ూ క-ట-గ- ఉ-డ-ద-ద-! ------------------------ ఎప్పుడూ కపటిగా ఉండవద్దు! 0
Eppuḍ- k-p-ṭ-g- uṇḍavaddu! E----- k------- u--------- E-p-ḍ- k-p-ṭ-g- u-ḍ-v-d-u- -------------------------- Eppuḍū kapaṭigā uṇḍavaddu!
Nikdy nebuď drzý! ఎ-్--డూ కొంట- వ-డ----- దా-ి-- ఉండ--్--! ఎ------ క---- వ----- / ద----- ఉ-------- ఎ-్-ు-ూ క-ం-ె వ-డ-గ- / ద-న-గ- ఉ-డ-ద-ద-! --------------------------------------- ఎప్పుడూ కొంటె వాడిగా / దానిగా ఉండవద్దు! 0
E-puḍ- k---e---ḍ--ā---ānig- u-ḍa--d-u! E----- k---- v------ d----- u--------- E-p-ḍ- k-ṇ-e v-ḍ-g-/ d-n-g- u-ḍ-v-d-u- -------------------------------------- Eppuḍū koṇṭe vāḍigā/ dānigā uṇḍavaddu!
Nikdy nebuď nezdvorilý! ఎ---ు-ూ అమర్యా-గ- ఉ-డవ-్--! ఎ------ అ-------- ఉ-------- ఎ-్-ు-ూ అ-ర-య-ద-ా ఉ-డ-ద-ద-! --------------------------- ఎప్పుడూ అమర్యాదగా ఉండవద్దు! 0
E-puḍ- am----dag- uṇ-----d-! E----- a--------- u--------- E-p-ḍ- a-a-y-d-g- u-ḍ-v-d-u- ---------------------------- Eppuḍū amaryādagā uṇḍavaddu!
Vždy buď úprimný! ఎల్ల---ుడ------య----ా -ండ---! ఎ--------- న--------- ఉ------ ఎ-్-ప-ప-డ- న-జ-య-త-గ- ఉ-డ-ల-! ----------------------------- ఎల్లప్పుడూ నిజాయితీగా ఉండాలి! 0
Ellappuḍ- ---ā-it-g- -ṇ--li! E-------- n--------- u------ E-l-p-u-ū n-j-y-t-g- u-ḍ-l-! ---------------------------- Ellappuḍū nijāyitīgā uṇḍāli!
Vždy buď milý! ఎల్ల--పుడూ--ంచి-ా ఉ--ాల-! ఎ--------- మ----- ఉ------ ఎ-్-ప-ప-డ- మ-చ-గ- ఉ-డ-ల-! ------------------------- ఎల్లప్పుడూ మంచిగా ఉండాలి! 0
E--app-ḍ- ma-̄---ā ---āli! E-------- m------- u------ E-l-p-u-ū m-n-c-g- u-ḍ-l-! -------------------------- Ellappuḍū man̄cigā uṇḍāli!
Vždy buď zdvorilý! ఎ--లప్--డ--మర-య---ా-ఉం---ి! ఎ--------- మ------- ఉ------ ఎ-్-ప-ప-డ- మ-్-ా-గ- ఉ-డ-ల-! --------------------------- ఎల్లప్పుడూ మర్యాదగా ఉండాలి! 0
El-a-p-----a---da-ā-uṇ--li! E-------- m-------- u------ E-l-p-u-ū m-r-ā-a-ā u-ḍ-l-! --------------------------- Ellappuḍū maryādagā uṇḍāli!
Dobre dojdite domov! మ--ు-ఇంట--- క-షేమం-ా-వ----రన- ఆశ-స్త-న---న-! మ--- ఇ----- క------- వ------- ఆ------------- మ-ర- ఇ-ట-క- క-ష-మ-గ- వ-్-ా-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు- -------------------------------------------- మీరు ఇంటికి క్షేమంగా వస్తారని ఆశిస్తున్నాను! 0
M-ru -ṇṭ----kṣ-m--g---a-t-ran- āś---u---nu! M--- i----- k------- v-------- ā----------- M-r- i-ṭ-k- k-ē-a-g- v-s-ā-a-i ā-i-t-n-ā-u- ------------------------------------------- Mīru iṇṭiki kṣēmaṅgā vastārani āśistunnānu!
Dávajte na seba pozor! మ-----గ్య- -ా--రత్-! మ- ఆ------ జ-------- మ- ఆ-ో-్-ం జ-గ-ర-్-! -------------------- మీ ఆరోగ్యం జాగ్రత్త! 0
M- ---gy---jā-ratt-! M- ā------ j-------- M- ā-ō-y-ṁ j-g-a-t-! -------------------- Mī ārōgyaṁ jāgratta!
Čoskoro nás opäť navštívte! త-ంద-్లో మ-్ళ- మ-----ికి రం--! త------- మ---- మ- ఇ----- ర---- త-ం-ర-ల- మ-్-ీ మ- ఇ-ట-క- ర-డ-! ------------------------------ తొందర్లో మళ్ళీ మా ఇంటికి రండి! 0
Tond-r---m---- -ā --ṭ-k- r-ṇ-i! T------- m---- m- i----- r----- T-n-a-l- m-ḷ-ī m- i-ṭ-k- r-ṇ-i- ------------------------------- Tondarlō maḷḷī mā iṇṭiki raṇḍi!

I malé deti sa môžu naučiť gramatické pravidlá

Deti rastú veľmi rýchlo. A veľmi rýchlo sa tiež učia! Ešte sa nepodarilo zistiť, ako sa deti učia. Proces učenia prebieha automaticky. Deti si nevšimnú, že sa učia. Napriek tomu však vedia každý deň viac a viac. Zrejmé je to u jazyka. Bábätká v prvých mesiacoch vedia len plakať. Za niekoľko mesiacov sú schopné povedať krátke slová. Potom z týchto slov poskladajú vety. Nakoniec dieťa hovorí svojim materinským jazykom. Bohužiaľ to tak nefunguje u dospelých. Na učenie potrebujú knihy a iné materiály. Iba tak sa naučia napríklad gramatiku. Bábätká sa však naučia gramatiku už v štyroch mesiacoch! Vedci učili nemecká bábätká cudzie gramatické pravidlá. Prehrávali im k tomu nahlas talianske vety. Tieto vety obsahovali určité syntaktické štruktúry. Bábätká počúvali gramaticky správne vety asi pätnásť minút. Potom im boli vety prehrané znova. Tentoraz bolo však niekoľko viet chybných. Pri počúvaní sa merali ich mozgové vlny. Vedci tak mohli zistiť, ako na vety reagoval ich mozog. A deti ukázali u viet rôznu aktivitu! Hoci sa vety práve naučili, spozorovali v nich chyby. Deti pochopiteľne nechápu, prečo sú niektoré vety zle. Zameriavajú sa na fonetické vzorce. To však na naučenie jazyka stačí - aspoň v prípade bábätiek ...