Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 2   »   zh 命令式2

90 [deväťdesiat]

Rozkazovací spôsob 2

Rozkazovací spôsob 2

90[九十]

90 [Jiǔshí]

命令式2

[mìnglìng shì 2]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čínština (zjednodušená) Prehrať Viac
Ohoľ sa! 你-- -胡子 ! 你 去 刮胡子 ! 你 去 刮-子 ! --------- 你 去 刮胡子 ! 0
n- q- --ā -ú-i! nǐ qù guā húzi! n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Umy sa! 洗- ! 洗脸 ! 洗- ! ---- 洗脸 ! 0
X-l-ǎn! Xǐliǎn! X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Učeš sa! 梳--! 梳头 ! 梳- ! ---- 梳头 ! 0
S-ūtóu! Shūtóu! S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Zavolaj! Zavolajte! 打电话-!您-打-- ! 打电话 !您 打电话 ! 打-话 !- 打-话 ! ------------ 打电话 !您 打电话 ! 0
D----ành--! -ín dǎ --ànhuà! Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà! D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Začni! Začnite! 开始 -您--- 吧-! 开始 !您 开始 吧 ! 开- !- 开- 吧 ! ------------ 开始 !您 开始 吧 ! 0
Kāis-ǐ- N-- k-i----b-! Kāishǐ! Nín kāishǐ ba! K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Prestaň! Prestaňte! 停下-!您 -下-! 停下 !您 停下 ! 停- !- 停- ! ---------- 停下 !您 停下 ! 0
Tín- x--- -í--tín--xi-! Tíng xià! Nín tíng xià! T-n- x-à- N-n t-n- x-à- ----------------------- Tíng xià! Nín tíng xià!
Nechaj to! Nechajte to! 放下--您 ---! 放下 !您 放下 ! 放- !- 放- ! ---------- 放下 !您 放下 ! 0
F-n-xià!--í- --n----! Fàngxià! Nín fàngxià! F-n-x-à- N-n f-n-x-à- --------------------- Fàngxià! Nín fàngxià!
Povedz to! Povedzte to! 说 !-说-! 说 !您说 ! 说 !-说 ! ------- 说 !您说 ! 0
S--ō! Ní- --u-! Shuō! Nín shuō! S-u-! N-n s-u-! --------------- Shuō! Nín shuō!
Kúp to! Kúpte to! 买-!---! 买 !您买 ! 买 !-买 ! ------- 买 !您买 ! 0
Mǎ-- N-----i! Mǎi! Nín mǎi! M-i- N-n m-i- ------------- Mǎi! Nín mǎi!
Nikdy nebuď nečestný! 要-诚- 啊 ! 要 诚实 啊 ! 要 诚- 啊 ! -------- 要 诚实 啊 ! 0
Y-o ---n-shí a! Yào chéngshí a! Y-o c-é-g-h- a- --------------- Yào chéngshí a!
Nikdy nebuď drzý! 不--调皮-! 不要 调皮 ! 不- 调- ! ------- 不要 调皮 ! 0
B-yà- --á-pí! Bùyào tiáopí! B-y-o t-á-p-! ------------- Bùyào tiáopí!
Nikdy nebuď nezdvorilý! 不--没-貌-! 不要 没礼貌 ! 不- 没-貌 ! -------- 不要 没礼貌 ! 0
B-yà- m-- lǐ--o! Bùyào méi lǐmào! B-y-o m-i l-m-o- ---------------- Bùyào méi lǐmào!
Vždy buď úprimný! 一- 要-始--诚- ! 一定 要 始终 诚实 ! 一- 要 始- 诚- ! ------------ 一定 要 始终 诚实 ! 0
Y--------o ---zh-ng ---n-sh-! Yīdìng yào shǐzhōng chéngshí! Y-d-n- y-o s-ǐ-h-n- c-é-g-h-! ----------------------------- Yīdìng yào shǐzhōng chéngshí!
Vždy buď milý! 对---要--- ! 对人 总要 友好 ! 对- 总- 友- ! ---------- 对人 总要 友好 ! 0
D-ì-ré--z-n----o-y-- ---! Duì rén zǒng yào yǒu hǎo! D-ì r-n z-n- y-o y-u h-o- ------------------------- Duì rén zǒng yào yǒu hǎo!
Vždy buď zdvorilý! 对人 总--有礼- ! 对人 总要 有礼貌 ! 对- 总- 有-貌 ! ----------- 对人 总要 有礼貌 ! 0
D-ì r-n--ǒn- y-o y-- l--à-! Duì rén zǒng yào yǒu lǐmào! D-ì r-n z-n- y-o y-u l-m-o- --------------------------- Duì rén zǒng yào yǒu lǐmào!
Dobre dojdite domov! 平- 回家-吧-! 平安 回家 吧 ! 平- 回- 吧 ! --------- 平安 回家 吧 ! 0
P-n-'ān ------- ba! Píng'ān huí jiā ba! P-n-'-n h-í j-ā b-! ------------------- Píng'ān huí jiā ba!
Dávajte na seba pozor! 请您 -顾- -- ! 请您 照顾好 自己 ! 请- 照-好 自- ! ----------- 请您 照顾好 自己 ! 0
Qǐ-g -í- --àogù---o --jǐ! Qǐng nín zhàogù hǎo zìjǐ! Q-n- n-n z-à-g- h-o z-j-! ------------------------- Qǐng nín zhàogù hǎo zìjǐ!
Čoskoro nás opäť navštívte! 请- 再- 我- 这儿 来-! 请您 再到 我们 这儿 来 ! 请- 再- 我- 这- 来 ! --------------- 请您 再到 我们 这儿 来 ! 0
Q--g n-- --i-d-o w-men--hè'---lá-! Qǐng nín zài dào wǒmen zhè'er lái! Q-n- n-n z-i d-o w-m-n z-è-e- l-i- ---------------------------------- Qǐng nín zài dào wǒmen zhè'er lái!

I malé deti sa môžu naučiť gramatické pravidlá

Deti rastú veľmi rýchlo. A veľmi rýchlo sa tiež učia! Ešte sa nepodarilo zistiť, ako sa deti učia. Proces učenia prebieha automaticky. Deti si nevšimnú, že sa učia. Napriek tomu však vedia každý deň viac a viac. Zrejmé je to u jazyka. Bábätká v prvých mesiacoch vedia len plakať. Za niekoľko mesiacov sú schopné povedať krátke slová. Potom z týchto slov poskladajú vety. Nakoniec dieťa hovorí svojim materinským jazykom. Bohužiaľ to tak nefunguje u dospelých. Na učenie potrebujú knihy a iné materiály. Iba tak sa naučia napríklad gramatiku. Bábätká sa však naučia gramatiku už v štyroch mesiacoch! Vedci učili nemecká bábätká cudzie gramatické pravidlá. Prehrávali im k tomu nahlas talianske vety. Tieto vety obsahovali určité syntaktické štruktúry. Bábätká počúvali gramaticky správne vety asi pätnásť minút. Potom im boli vety prehrané znova. Tentoraz bolo však niekoľko viet chybných. Pri počúvaní sa merali ich mozgové vlny. Vedci tak mohli zistiť, ako na vety reagoval ich mozog. A deti ukázali u viet rôznu aktivitu! Hoci sa vety práve naučili, spozorovali v nich chyby. Deti pochopiteľne nechápu, prečo sú niektoré vety zle. Zameriavajú sa na fonetické vzorce. To však na naučenie jazyka stačí - aspoň v prípade bábätiek ...