Slovníček fráz

sk Večerný program   »   te సాయంత్రం బయటకి వెళ్ళడం

44 [štyridsaťštyri]

Večerný program

Večerný program

44 [నలభై నాలుగు]

44 [Nalabhai nālugu]

సాయంత్రం బయటకి వెళ్ళడం

[Sāyantraṁ bayaṭaki veḷḷaḍaṁ]

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina telugčina Prehrať Viac
Je tu nejaká diskotéka? సా------ బ---- వ-----ం సాయంత్రం బయటకి వెళ్ళడం 0
S-------- b------- v------- Sā------- b------- v------ṁ Sāyantraṁ bayaṭaki veḷḷaḍaṁ S-y-n-r-ṁ b-y-ṭ-k- v-ḷ-a-a- ---------------------------
Je tu nejaký nočný klub? ఇక--- ఎ---- న--- క---- ఉ---? ఇక్కడ ఎదైనా నైట్ క్లబ్ ఉందా? 0
I----- e----- n--- k--- u---? Ik---- e----- n--- k--- u---? Ikkaḍa edainā naiṭ klab undā? I-k-ḍ- e-a-n- n-i- k-a- u-d-? ----------------------------?
Je tu nejaká krčma? ఇక--- ఎ---- ప-- ఉ---? ఇక్కడ ఎదైనా పబ్ ఉందా? 0
I----- e----- p-- u---? Ik---- e----- p-- u---? Ikkaḍa edainā pab undā? I-k-ḍ- e-a-n- p-b u-d-? ----------------------?
Čo hrajú dnes večer v divadle? ఈ స------- థ------ ల- ఏ-- ప----------------? ఈ సాయంత్రం థియేటర్ లో ఏమి ప్రదర్శింపబోతోంది? 0
Ī s-------- t------- l- ē-- p-----------------? Ī s-------- t------- l- ē-- p-----------------? Ī sāyantraṁ thiyēṭar lō ēmi pradarśimpabōtōndi? Ī s-y-n-r-ṁ t-i-ē-a- l- ē-i p-a-a-ś-m-a-ō-ō-d-? ----------------------------------------------?
Čo premietajú dnes večer v kine? ఈ స------- స----- ల- ఏ మ--- ఆ--------? ఈ సాయంత్రం సినిమా లో ఏ మోవీ ఆడబోతోంది? 0
Ī s-------- s----- l- ē m--- ā---------? Ī s-------- s----- l- ē m--- ā---------? Ī sāyantraṁ sinimā lō ē mōvī āḍabōtōndi? Ī s-y-n-r-ṁ s-n-m- l- ē m-v- ā-a-ō-ō-d-? ---------------------------------------?
Čo ide dnes večer v televízii? ఈ స------- ట--- ల- ఏ-----? ఈ సాయంత్రం టీవీ లో ఏముంది? 0
Ī s-------- ṭ--- l- ē-----? Ī s-------- ṭ--- l- ē-----? Ī sāyantraṁ ṭīvī lō ēmundi? Ī s-y-n-r-ṁ ṭ-v- l- ē-u-d-? --------------------------?
Sú ešte lístky do divadla? థి----- ల- వ---------- ట------- ఇ--- ద-------------? థియేటర్ లో వెళ్ళడానికి టికెట్లు ఇంకా దొరుకుతున్నాయా? 0
T------- l- v---------- ṭ------ i--- d------------? Th------ l- v---------- ṭ------ i--- d------------? Thiyēṭar lō veḷḷaḍāniki ṭikeṭlu iṅkā dorukutunnāyā? T-i-ē-a- l- v-ḷ-a-ā-i-i ṭ-k-ṭ-u i-k- d-r-k-t-n-ā-ā? --------------------------------------------------?
Sú ešte lístky do kina? సి---- వ---------- ట------- ఇ--- ద-------------? సినిమా వెళ్ళడానికి టికెట్లు ఇంకా దొరుకుతున్నాయా? 0
S----- v---------- ṭ------ i--- d------------? Si---- v---------- ṭ------ i--- d------------? Sinimā veḷḷaḍāniki ṭikeṭlu iṅkā dorukutunnāyā? S-n-m- v-ḷ-a-ā-i-i ṭ-k-ṭ-u i-k- d-r-k-t-n-ā-ā? ---------------------------------------------?
Sú ešte lístky na futbalový zápas? ఫు-- బ--- మ----- క- వ---------- ట------- ఇ--- ద-------------? ఫుట్ బాల్ మ్యాచ్ కి వెళ్ళడానికి టికెట్లు ఇంకా దొరుకుతున్నాయా? 0
P--- b-- m--- k- v---------- ṭ------ i--- d------------? Ph-- b-- m--- k- v---------- ṭ------ i--- d------------? Phuṭ bāl myāc ki veḷḷaḍāniki ṭikeṭlu iṅkā dorukutunnāyā? P-u- b-l m-ā- k- v-ḷ-a-ā-i-i ṭ-k-ṭ-u i-k- d-r-k-t-n-ā-ā? -------------------------------------------------------?
Chcel by som sedieť celkom vzadu. నే-- వ------ క--------------------ు నేను వెనక్కి కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను 0
N--- v------ k-------------------- Nē-- v------ k-------------------u Nēnu venakki kūrcōvālanukuṇṭunnānu N-n- v-n-k-i k-r-ō-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------
Chcel by som sedieť niekde v strede. నే-- మ----- ఎ------- క--------------------ు నేను మధ్యలో ఎక్కడైనా కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను 0
N--- m------- e-------- k-------------------- Nē-- m------- e-------- k-------------------u Nēnu madhyalō ekkaḍainā kūrcōvālanukuṇṭunnānu N-n- m-d-y-l- e-k-ḍ-i-ā k-r-ō-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u ---------------------------------------------
Chcel by som sedieť celkom vpredu. నే-- మ---- క--------------------ు నేను ముందు కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను 0
N--- m---- k-------------------- Nē-- m---- k-------------------u Nēnu mundu kūrcōvālanukuṇṭunnānu N-n- m-n-u k-r-ō-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u --------------------------------
Môžete mi niečo odporučiť? మీ-- న--- ఎ---- స------ చ-------? మీరు నాకు ఎదైనా సిఫారసు చేస్తారా? 0
M--- n--- e----- s-------- c------? Mī-- n--- e----- s-------- c------? Mīru nāku edainā siphārasu cēstārā? M-r- n-k- e-a-n- s-p-ā-a-u c-s-ā-ā? ----------------------------------?
Kedy začína predstavenie? ప్------ ఎ------ మ----------? ప్రదర్శన ఎప్పుడు మొదలవుతుంది? 0
P--------- e----- m------------? Pr-------- e----- m------------? Pradarśana eppuḍu modalavutundi? P-a-a-ś-n- e-p-ḍ- m-d-l-v-t-n-i? -------------------------------?
Môžete mi zohnať lístok? మీ-- న--- ఒ- ట----- త-----------------? మీరు నాకు ఒక టికెట్ తెచ్చివ్వగలుగుతారా? 0
M--- n--- o-- ṭ---- t-----------------? Mī-- n--- o-- ṭ---- t-----------------? Mīru nāku oka ṭikeṭ teccivvagalugutārā? M-r- n-k- o-a ṭ-k-ṭ t-c-i-v-g-l-g-t-r-? --------------------------------------?
Je tu v blízkosti golfové ihrisko? దగ------ ఎ------- గ----- ఆ-- మ----- ఎ----- ఉ---? దగ్గర్లో ఎక్కడైనా గోల్ఫ్ ఆడే మైదానం ఎమన్నా ఉందా? 0
D------- e-------- g---- ā-- m------- e----- u---? Da------ e-------- g---- ā-- m------- e----- u---? Daggarlō ekkaḍainā gōlph āḍē maidānaṁ emannā undā? D-g-a-l- e-k-ḍ-i-ā g-l-h ā-ē m-i-ā-a- e-a-n- u-d-? -------------------------------------------------?
Je tu v blízkosti tenisový kurt? దగ------ ఎ------- ట------- ఆ-- మ----- ఎ----- ఉ---? దగ్గర్లో ఎక్కడైనా టెన్నిస్ ఆడే మైదానం ఎమన్నా ఉందా? 0
D------- e-------- ṭ----- ā-- m------- e----- u---? Da------ e-------- ṭ----- ā-- m------- e----- u---? Daggarlō ekkaḍainā ṭennis āḍē maidānaṁ emannā undā? D-g-a-l- e-k-ḍ-i-ā ṭ-n-i- ā-ē m-i-ā-a- e-a-n- u-d-? --------------------------------------------------?
Je tu v blízkosti krytá plaváreň? దగ------ ఎ------- ఇ----- స---------- ప--- ఎ---- ఉ---? దగ్గర్లో ఎక్కడైనా ఇండోర్ స్విమ్మింగ్ పూల్ ఎదైనా ఉందా? 0
D------- e-------- i---- s---'m--- p-- e----- u---? Da------ e-------- i---- s-------- p-- e----- u---? Daggarlō ekkaḍainā iṇḍōr svim'miṅg pūl edainā undā? D-g-a-l- e-k-ḍ-i-ā i-ḍ-r s-i-'m-ṅ- p-l e-a-n- u-d-? -----------------------------'--------------------?

Maltský jazyk

Veľa Európanov, ktorí sa chcú zdokonaliť v angličtine, vyráža na Maltu. To preto, že angličtina je oficiálnym jazykom tohto juhoeurópskeho ostrovného národa. Malta je navyše známa celým radom jazykových škôl. Nie je to však dôvod, prečo sa o túto krajinu zaujímajú jazykovedci. Malta je pre nich zaujímavá z iného dôvodu. Maltská republika má ešte jeden úradný jazyk: maltčinu. Tento jazyk sa vyvinul z arabského dialektu. Preto je maltčina jediným semitským jazykom v Európe. Avšak syntax a fonolólogia sa od arabčiny líšia. Maltčina sa píše latinkou. Abeceda ale obsahuje niekoľko špeciálnych znakov. Naproti tomu písmená c a y úplne chýbajú. Slovná zásoba obsahuje prvky mnohých iných jazykov. Okrem arabčiny ovplyvnili tento jazyk aj taliančina a angličtina. Ovplyvnili ho však aj Feničania a Kartáginci. Preto niektorí bádatelia označujú maltčinu za kreolizovanú arabčinu. Počas svojej histórie bola Malta okupovaná mnohými mocnosťami. Každá z nich zanechala na ostrovoch Malta, Gozo a Comino svoje stopy. Po mnoho rokov bola maltčina iba miestnym nárečím. Vždy ale zostávala rodným jazykom „pravých“ Malťanov. Bola tiež odovzdávaná výhradne ústne. Až do 19. storočia sa týmto jazykom vôbec nepísalo. Dnes sa počet maltsky hovoriacich odhaduje na 330 000. Malta je členom Európskej únie od roku 2004. A tak je maltčina tiež jedným z európskych úradných jazykov. Pre Malťanov je ale jazyk jednoducho súčasťou ich kultúry. A sú nadšení, keď sa chcú cudzinci naučiť maltsky. Jazykových škôl majú na Malte rozhodne dostatok ...