Slovníček fráz

sk Obchody   »   te దుకాణాలు

53 [päťdesiattri]

Obchody

Obchody

53 [యాభై మూడు]

53 [Yābhai mūḍu]

దుకాణాలు

[Dukāṇālu]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina telugčina Prehrať Viac
Hľadáme obchod so športovými potrebami. మ----ఆ-వస-తువ--- అమ్మే ఒ--దుకా------ు-- --త-కుతు--నా-ు మ--- ఆ---------- అ---- ఒ- ద----- క----- వ------------- మ-మ- ఆ-వ-్-ు-ు-ు అ-్-ే ఒ- ద-క-ణ- క-ర-క- వ-త-క-త-న-న-మ- ------------------------------------------------------ మేము ఆటవస్తువులు అమ్మే ఒక దుకాణం కొరుకు వెతుకుతున్నాము 0
Mē-- ā-a-as-uvul- -m'mē ok---ukāṇ-ṁ-k--uk---e-u----nnā-u M--- ā----------- a---- o-- d------ k----- v------------ M-m- ā-a-a-t-v-l- a-'-ē o-a d-k-ṇ-ṁ k-r-k- v-t-k-t-n-ā-u -------------------------------------------------------- Mēmu āṭavastuvulu am'mē oka dukāṇaṁ koruku vetukutunnāmu
Hľadáme mäsiarstvo. మ-మ- ఒ- మాం-- కొ---- -ో---వ-తుక-త--్-ా-ు మ--- ఒ- మ---- క----- క--- వ------------- మ-మ- ఒ- మ-ం-ం క-ట-ట- క-స- వ-త-క-త-న-న-మ- ---------------------------------------- మేము ఒక మాంసం కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము 0
M-mu-o-a-mānsaṁ -o-ṭ---ō----vetu-u--n--mu M--- o-- m----- k---- k---- v------------ M-m- o-a m-n-a- k-ṭ-u k-s-ṁ v-t-k-t-n-ā-u ----------------------------------------- Mēmu oka mānsaṁ koṭṭu kōsaṁ vetukutunnāmu
Hľadáme lekáreň. మ-మ- -- --ద-ల-క--్-- కోస----తు-ు--న్-ా-ు మ--- ఒ- మ---- క----- క--- వ------------- మ-మ- ఒ- మ-ద-ల క-ట-ట- క-స- వ-త-క-త-న-న-మ- ---------------------------------------- మేము ఒక మందుల కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము 0
Mē-- -ka-m-n---a-koṭṭu kōs-- --t-k--un---u M--- o-- m------ k---- k---- v------------ M-m- o-a m-n-u-a k-ṭ-u k-s-ṁ v-t-k-t-n-ā-u ------------------------------------------ Mēmu oka mandula koṭṭu kōsaṁ vetukutunnāmu
Chceli by sme totiž kúpiť futbalovú loptu. మ------ ఫు-- బా-్-----ా-న--అనుక-ంట---న-ము మ--- ఒ- ఫ--- బ--- క------- అ------------- మ-మ- ఒ- ఫ-ట- బ-ల- క-ం-ా-న- అ-ు-ు-ట-న-న-మ- ----------------------------------------- మేము ఒక ఫుట్ బాల్ కొందామని అనుకుంటున్నాము 0
M-m--ok- p-uṭ bā--ko-d-ma-- a----ṇ---nā-u M--- o-- p--- b-- k-------- a------------ M-m- o-a p-u- b-l k-n-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------------- Mēmu oka phuṭ bāl kondāmani anukuṇṭunnāmu
Chceli by sme totiž kúpiť salámu. మ----స-----క--ద-మ-- అన-క--టున---ము మ--- స---- క------- అ------------- మ-మ- స-ా-ీ క-ం-ా-న- అ-ు-ు-ట-న-న-మ- ---------------------------------- మేము సలామీ కొందామని అనుకుంటున్నాము 0
Mēmu sal--ī-kond--a-- anu-u-ṭunn-mu M--- s----- k-------- a------------ M-m- s-l-m- k-n-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------- Mēmu salāmī kondāmani anukuṇṭunnāmu
Chceli by sme totiž kúpiť lieky. మేమ---------కొంద-మని అ--క-ంట----ాము మ--- మ----- క------- అ------------- మ-మ- మ-ద-ల- క-ం-ా-న- అ-ు-ు-ట-న-న-మ- ----------------------------------- మేము మందులు కొందామని అనుకుంటున్నాము 0
Mē-- m---u-- kon-ā-a-i -n--u-ṭ-nnā-u M--- m------ k-------- a------------ M-m- m-n-u-u k-n-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-u ------------------------------------ Mēmu mandulu kondāmani anukuṇṭunnāmu
Hľadáme obchod so športovými potrebami, aby sme kúpili futbalovú loptu. ఫ-ట్ బా-్-కొన--కు నా-ు-ఆట---త--ుల దుకానానిక- --ళ-----ి -ం-ి ఫ--- బ--- క------ న--- ఆ--------- ద--------- వ-------- ఉ--- ఫ-ట- బ-ల- క-న-ట-ు న-క- ఆ-వ-్-ు-ు- ద-క-న-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- ----------------------------------------------------------- ఫుట్ బాల్ కొనుటకు నాకు ఆటవస్తువుల దుకానానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
P-u---ā--k-nu-ak- --ku -----st-vula duk--ā-ik--v--ḷā-ani-u-di P--- b-- k------- n--- ā----------- d--------- v-------- u--- P-u- b-l k-n-ṭ-k- n-k- ā-a-a-t-v-l- d-k-n-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- ------------------------------------------------------------- Phuṭ bāl konuṭaku nāku āṭavastuvula dukānāniki veḷḷālani undi
Hľadáme mäsiarstvo, aby sme kúpili salámu. మ-మ--సలామ- క-న--నిక- -- -ా------ట్టు---స--వ-త-కు-ు-్న--ు మ--- స---- క-------- ఒ- మ---- క----- క--- వ------------- మ-మ- స-ా-ీ క-న-ా-ి-ి ఒ- మ-ం-ం క-ట-ట- క-స- వ-త-క-త-న-న-మ- -------------------------------------------------------- మేము సలామీ కొనడానికి ఒక మాంసం కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము 0
M----sal-m- -onaḍ-n----ok- ---s---k--ṭu---s-ṁ--et-kut-n-āmu M--- s----- k--------- o-- m----- k---- k---- v------------ M-m- s-l-m- k-n-ḍ-n-k- o-a m-n-a- k-ṭ-u k-s-ṁ v-t-k-t-n-ā-u ----------------------------------------------------------- Mēmu salāmī konaḍāniki oka mānsaṁ koṭṭu kōsaṁ vetukutunnāmu
Hľadáme lekáreň, aby sme kúpili lieky. మే-ు--ంద-ల---ొ-డాన--- ----ం--ల --ట్-ు -ోస---ెతుక--ు--నా-ు మ--- మ----- క-------- ఒ- మ---- క----- క--- వ------------- మ-మ- మ-ద-ల- క-న-ా-ి-ి ఒ- మ-ద-ల క-ట-ట- క-స- వ-త-క-త-న-న-మ- --------------------------------------------------------- మేము మందులు కొనడానికి ఒక మందుల కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము 0
M-mu --ndu---ko-aḍ--iki oka -andula---ṭ---k-sa- -----utunn--u M--- m------ k--------- o-- m------ k---- k---- v------------ M-m- m-n-u-u k-n-ḍ-n-k- o-a m-n-u-a k-ṭ-u k-s-ṁ v-t-k-t-n-ā-u ------------------------------------------------------------- Mēmu mandulu konaḍāniki oka mandula koṭṭu kōsaṁ vetukutunnāmu
Hľadám klenotníctvo. న--- -క--గల-వ--త-ుడికై --త-క----్నాను న--- ఒ- న-- వ--------- వ------------- న-న- ఒ- న-ల వ-్-క-డ-క- వ-త-క-త-న-న-న- ------------------------------------- నేను ఒక నగల వర్తకుడికై వెతుకుతున్నాను 0
N-nu oka----ala -------ḍikai v-t-k-t-nn--u N--- o-- n----- v----------- v------------ N-n- o-a n-g-l- v-r-a-u-i-a- v-t-k-t-n-ā-u ------------------------------------------ Nēnu oka nagala vartakuḍikai vetukutunnānu
Hľadám foto predajňu. నే----ొట--క- ---లిసి- -ర-----ు---్మ- ఒక -ుకాణ- ----ు -ె-ు-ుత---నా-ు న--- ఫ------ క------- ప------- అ---- ఒ- ద----- క---- వ------------- న-న- ఫ-ట-ల-ు క-వ-ి-ి- ప-ి-ర-ల- అ-్-ే ఒ- ద-క-ణ- క-ర-ు వ-త-క-త-న-న-న- ------------------------------------------------------------------- నేను ఫొటోలకు కావలిసిన పరికరాలు అమ్మే ఒక దుకాణం కొరకు వెతుకుతున్నాను 0
Nēnu --o-ō-a-u kāval--in- p-rik----u --'m- -k- --kā--- -ora-- ve-u-u-----nu N--- p-------- k--------- p--------- a---- o-- d------ k----- v------------ N-n- p-o-ō-a-u k-v-l-s-n- p-r-k-r-l- a-'-ē o-a d-k-ṇ-ṁ k-r-k- v-t-k-t-n-ā-u --------------------------------------------------------------------------- Nēnu phoṭōlaku kāvalisina parikarālu am'mē oka dukāṇaṁ koraku vetukutunnānu
Hľadám cukráreň. న-న--ఒక క--ఫ-క--నర- దుక--- క-రక- --స్త-న-నాను న--- ఒ- క---------- ద----- క---- చ----------- న-న- ఒ- క-్-ె-్-న-ీ ద-క-ణ- క-ర-ు చ-స-త-న-న-న- --------------------------------------------- నేను ఒక కన్ఫెక్షనరీ దుకాణం కొరకు చూస్తున్నాను 0
N-nu--ka --nph-kṣ-n--ī-dukāṇaṁ kor-ku -ūstunn--u N--- o-- k------------ d------ k----- c--------- N-n- o-a k-n-h-k-a-a-ī d-k-ṇ-ṁ k-r-k- c-s-u-n-n- ------------------------------------------------ Nēnu oka kanphekṣanarī dukāṇaṁ koraku cūstunnānu
Chcem totiž kúpiť prsteň. ని-- -ెప-ప-లం---న-న--ఒక -ంగ-ాం--ొనా-న- అనుకు--ున్-ా-ు న--- చ--------- న--- ఒ- ఉ----- క------ అ------------- న-జ- చ-ప-ప-ల-త- న-న- ఒ- ఉ-గ-ా- క-న-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న- ----------------------------------------------------- నిజం చెప్పాలంతే నేను ఒక ఉంగరాం కొనాలని అనుకుంటున్నాను 0
Ni--ṁ--e--ā-an---nē-u oka uṅ-ar-ṁ-k----an- an---ṇ-unn-nu N---- c--------- n--- o-- u------ k------- a------------ N-j-ṁ c-p-ā-a-t- n-n- o-a u-g-r-ṁ k-n-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u -------------------------------------------------------- Nijaṁ ceppālantē nēnu oka uṅgarāṁ konālani anukuṇṭunnānu
Chcem totiž kúpiť film. న--ం ---్---ం-- నే-ు -క ఫ--్-- --ల్-----ల----నుకుం--న్-ా-ు న--- చ--------- న--- ఒ- ఫ----- ర--- క------ అ------------- న-జ- చ-ప-ప-ల-త- న-న- ఒ- ఫ-ల-మ- ర-ల- క-న-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న- ---------------------------------------------------------- నిజం చెప్పాలంతే నేను ఒక ఫిల్మ్ రోల్ కొనాలని అనుకుంటున్నాను 0
N-ja----p-āl-nt--nēnu---a-ph-l---ōl-k--āla-----u-uṇṭ-n-ā-u N---- c--------- n--- o-- p---- r-- k------- a------------ N-j-ṁ c-p-ā-a-t- n-n- o-a p-i-m r-l k-n-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u ---------------------------------------------------------- Nijaṁ ceppālantē nēnu oka philm rōl konālani anukuṇṭunnānu
Chcem totiž kúpiť tortu. ని-ం -ె-్--ల------న- ---కేక- కొ-ా---------ం-ున్--ను న--- చ--------- న--- ఒ- క--- క------ అ------------- న-జ- చ-ప-ప-ల-త- న-న- ఒ- క-క- క-న-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న- --------------------------------------------------- నిజం చెప్పాలంతే నేను ఒక కేకు కొనాలని అనుకుంటున్నాను 0
Nij---cep-āla-----ēnu-o-a k------nāla-i--nukuṇṭun-ā-u N---- c--------- n--- o-- k--- k------- a------------ N-j-ṁ c-p-ā-a-t- n-n- o-a k-k- k-n-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------------------------- Nijaṁ ceppālantē nēnu oka kēku konālani anukuṇṭunnānu
Hľadám klenotníka, aby som kúpil prsteň. న-న--ఒ--రి-గ్-క----న- -- --- వ-్------ై-వ-తుక--ు-్--ను న--- ఒ- ర---- క------ ఒ- న-- వ--------- వ------------- న-న- ఒ- ర-ం-్ క-న-ల-ి ఒ- న-ల వ-్-క-డ-క- వ-త-క-త-న-న-న- ------------------------------------------------------ నేను ఒక రింగ్ కొనాలని ఒక నగల వర్తకుడికై వెతుకుతున్నాను 0
N-nu-o---r-ṅg ----l--i-ok- n-g------r-ak---------tu--------u N--- o-- r--- k------- o-- n----- v----------- v------------ N-n- o-a r-ṅ- k-n-l-n- o-a n-g-l- v-r-a-u-i-a- v-t-k-t-n-ā-u ------------------------------------------------------------ Nēnu oka riṅg konālani oka nagala vartakuḍikai vetukutunnānu
Hľadám foto predajňu, aby som kúpil film. నే-- -క ఫ-ల్మ---ో-్ -----ని -- ఫ-----ుక--ం కొ--ు వెత---తు--న-ను న--- ఒ- ఫ----- ర--- క------ ఒ- ఫ--- ద----- క---- వ------------- న-న- ఒ- ఫ-ల-మ- ర-ల- క-న-ల-ి ఒ- ఫ-ట- ద-క-ణ- క-ర-ు వ-త-క-త-న-న-న- --------------------------------------------------------------- నేను ఒక ఫిల్మ్ రోల్ కొనాలని ఒక ఫొటో దుకాణం కొరకు వెతుకుతున్నాను 0
Nē-u ----phi-m r-- -o-ā-a-i--ka pho----ukāṇa--korak----t-----n-ā-u N--- o-- p---- r-- k------- o-- p---- d------ k----- v------------ N-n- o-a p-i-m r-l k-n-l-n- o-a p-o-ō d-k-ṇ-ṁ k-r-k- v-t-k-t-n-ā-u ------------------------------------------------------------------ Nēnu oka philm rōl konālani oka phoṭō dukāṇaṁ koraku vetukutunnānu
Hľadám cukráreň, aby som kúpil tortu. న--ు-ఒక కే----ొన-ా--కి ఒ- ---ఫె-్ష------సం -------------ు న--- ఒ- క--- క-------- ఒ- క---------- క--- వ------------- న-న- ఒ- క-క- క-న-ా-ి-ి ఒ- క-్-ె-్-న-ీ క-స- వ-త-క-త-న-న-న- --------------------------------------------------------- నేను ఒక కేక్ కొనడానికి ఒక కన్ఫెక్షనరీ కోసం వెతుకుతున్నాను 0
N-n----a-k-k --n-ḍ--iki-o------p-ekṣan--- -ōs-ṁ --t--u-un--nu N--- o-- k-- k--------- o-- k------------ k---- v------------ N-n- o-a k-k k-n-ḍ-n-k- o-a k-n-h-k-a-a-ī k-s-ṁ v-t-k-t-n-ā-u ------------------------------------------------------------- Nēnu oka kēk konaḍāniki oka kanphekṣanarī kōsaṁ vetukutunnānu

Zmena jazyka = Zmena osobnosti

Náš jazyk k nám patrí. Je dôležitou súčasťou našej osobnosti. Mnoho ľudí však hovorí viacerými jazykmi. Znamená to, že majú viac osobností? Vedci veria, že áno! Keď zmeníme jazyk, zmeníme tiež svoju osobnosť. To znamená, že sa správame inak. K tomuto názoru dospeli americkí vedci. Študovali správanie žien, ktoré hovorili dvoma jazykmi. Tieto ženy vyrastali s angličtinou a španielčinou. Poznali rovnako oba jazyky aj obe kultúry. Napriek tomu bolo ich správanie iné v závislosti na jazyku. Keď ženy hovorili španielsky, boli viac sebavedomé. Cítili sa tiež dobre v prostredí so španielčinou. Keď potom hovorili anglicky, ich správanie sa zmenilo. Boli menej sebavedomé a často neisté. Vedci si tiež všimli, že ženy boli viac samotárske. Takže jazyk, ktorým hovoríme, ovplyvňuje naše správanie. Prečo tomu tak je, vedci doteraz nevedia. Je možné, že sa orientujeme podľa kultúrnych noriem. Keď hovoríme, myslíme na kultúru, ktorá k tomuto jazyku patrí. To sa deje automaticky. Preto sa snažíme prispôsobiť tejto kultúre. Správame sa tak, ako je to v takej kultúre bežné. Ľudia hovoriaci po čínsky boli počas pokusov veľmi odťažití. Potom, keď hovorili anglicky, boli viac otvorení. Možno meníme naše správanie, aby sme sa lepšie integrovali. Chceme byť ako tí, s ktorými hovoríme ...