Slovníček fráz

sk V reštaurácii 4   »   te రెస్టారెంట్ వద్ద 4

32 [tridsaťdva]

V reštaurácii 4

V reštaurácii 4

32 [ముప్పై రెండు]

32 [Muppai reṇḍu]

రెస్టారెంట్ వద్ద 4

[Resṭāreṇṭ vadda 4]

Kliknutím na každé prázdne miesto zobrazíte text, resp.:   
slovenčina telugčina Prehrať Viac
Jedny hranolky s kečupom. నా-- చ----- / ఫ------ ఫ--- ల- క---- త- క----ి నాకు చిప్స్ / ఫ్రెంచ్ ఫ్రై లు కెచప్ తో కావాలి 0
Nā-- c---/ p------ p---- l- k---- t- k----iNāku cips/ phren̄c phrai lu kecap tō kāvāli
A dvakrát s majonézou. అల--- ర---- మ--------- త- క----ి అలాగే రెండు మాయొన్నేజ్ తో కావాలి 0
Al--- r---- m------- t- k----iAlāgē reṇḍu māyonnēj tō kāvāli
A trikrát pečenú klobásu s horčicou. ఇం-- మ--- స----- ల- మ------- త- క----ి ఇంకా మూడు సాసేజ్ లు మస్టర్డ్ తో కావాలి 0
Iṅ-- m--- s---- l- m------ t- k----iIṅkā mūḍu sāsēj lu masṭarḍ tō kāvāli
Akú máte zeleninu? మీ వ--- ఏ ఏ క------- ఉ------? మీ వద్ద ఏ ఏ కూరగాయలు ఉన్నాయి? 0
Mī v---- ē ē k--------- u-----?Mī vadda ē ē kūragāyalu unnāyi?
Máte fazuľu? మీ వ--- చ--------- ఉ------? మీ వద్ద చిక్కుళ్ళు ఉన్నాయా? 0
Mī v---- c------- u-----?Mī vadda cikkuḷḷu unnāyā?
Máte karfiol? మీ వ--- క--------- ఉ---? మీ వద్ద కాలిఫ్లవర్ ఉందా? 0
Mī v---- k---------- u---?Mī vadda kāliphlavar undā?
Rád /-a jem kukuricu. నా-- మ---- జ---- క----- త------- ఇ---ం నాకు మొక్క జొన్న కంకులు తినాలంటే ఇష్టం 0
Nā-- m---- j---- k------ t-------- i---ṁNāku mokka jonna kaṅkulu tinālaṇṭē iṣṭaṁ
Rád /-a jem uhorky. నా-- ద----- త---- అ--- ఇ---ం నాకు దోసకాయ తినడం అంటే ఇష్టం 0
Nā-- d------- t------ a--- i---ṁNāku dōsakāya tinaḍaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
Rád /-a jem paradajky. నా-- ట------ త---- అ--- ఇ---ం నాకు టమాటాలు తినడం అంటే ఇష్టం 0
Nā-- ṭ------- t------ a--- i---ṁNāku ṭamāṭālu tinaḍaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
Aj Vy máte radi pór? మీ-- ల--- క--- త---- ఇ-----? మీకు లీక్ కూడా తినడం ఇష్టమా? 0
Mī-- l-- k--- t------ i-----?Mīku līk kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Aj Vy máte radi kyslú kapustu? మీ-- స---- క----- క--- త---- ఇ-----? మీకు సౌవర్ క్రౌత్ కూడా తినడం ఇష్టమా? 0
Mī-- s----- k---- k--- t------ i-----?Mīku sauvar kraut kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Aj Vy máte radi šošovicu? మీ-- ప------------ క--- త---- ఇ-----? మీకు పప్పుదినుసులు కూడా తినడం ఇష్టమా? 0
Mī-- p------------ k--- t------ i-----?Mīku pappudinusulu kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Máš tiež rád mrkvu? మీ-- క--------- క--- త---- ఇ-----? మీకు క్యారెట్లు కూడా తినడం ఇష్టమా? 0
Mī-- k------- k--- t------ i-----?Mīku kyāreṭlu kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Máš tiež rád brokolicu? మీ-- బ--------- క--- త---- ఇ-----? మీకు బ్రొక్కోలి కూడా తినడం ఇష్టమా? 0
Mī-- b------- k--- t------ i-----?Mīku brokkōli kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Máš tiež rád papriku? మీ-- క--------- క--- త---- ఇ-----? మీకు క్యాప్సికం కూడా తినడం ఇష్టమా? 0
Mī-- k-------- k--- t------ i-----?Mīku kyāpsikaṁ kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
Nemám rád (rada) cibuľu. నా-- ఉ----------- ఇ---- ల--ు నాకు ఉల్లిపాయలంటే ఇష్టం లేదు 0
Nā-- u------------ i---- l--uNāku ullipāyalaṇṭē iṣṭaṁ lēdu
Nemám rád /-a olivy. నా-- ఓ-------- ఇ---- ల--ు నాకు ఓలివ్లంటే ఇష్టం లేదు 0
Nā-- ō-------- i---- l--uNāku ōlivlaṇṭē iṣṭaṁ lēdu
Nemám rád /-a huby. నా-- మ--------- ఇ---- ల--ు నాకు మష్రూంలంటే ఇష్టం లేదు 0
Nā-- m---------- i---- l--uNāku maṣrūnlaṇṭē iṣṭaṁ lēdu

Tónové jazyky

Väčšina jazykov, ktorými sa na svete hovorí, sú tónové. U tónových jazykov je rozhodujúca výška tónov. Tá určuje, aký význam má slovo alebo slabiky. Tón je so slovom pevne spojený. Väčšina jazykov, ktorými sa hovorí v Ázii, sú tónové. Patrí k nim napríklad čínština, thajčina a vietnamčina. Aj v Afrike je veľa tónových jazykov. Mnohé domorodé jazyky Ameriky tiež patria k tónovým jazykom. Indoeurópske jazyky obsahujú väčšinou len tonálne prvky. Týka sa to napríklad švédčiny i srbčiny. Počet tónových výšok sa v jednotlivých jazykoch líši. V čínštine existujú štyri rôzne tóny. Slabika ma môže mať aj štyri významy. Znamená matka, konope, kôň a nadávať. Zaujímavé je, že tónové jazyky majú vplyv aj na náš sluch. Ukázali to štúdie týkajúce sa absolútneho sluchu. Absolútny sluch je schopnosť presne určiť výšku tónu. V Európe a Severnej Amerike sa absolútny sluch vyskytuje len zriedka. Má ho menej ako 1 človek z 10 000. U rodených Číňanov je tomu inak. Tu má túto zvláštnu schopnosť 9-krát viac ľudí. Ako malé deti sme mali absolútny sluch všetci. Potrebujeme ho totiž, aby sme sa naučili správne hovoriť. Bohužiaľ však ho väčšina ľudí zase stratí. Výška tónov je samozrejme dôležitá aj v hudbe. To platí najmä pre kultúry, ktoré hovoria tónovými jazykmi. Tie musia melódiu veľmi presne dodržiavať. Inak môže byť z krásnej milostnej piesne nezmyselný spev!