Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 2   »   bn আজ্ঞাসূচক বাক্য ২

90 [deväťdesiat]

Rozkazovací spôsob 2

Rozkazovací spôsob 2

৯০ [নব্বই]

90 [Nabba'i]

আজ্ঞাসূচক বাক্য ২

ājñāsūcaka bākya 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bengálčina Prehrať Viac
Ohoľ sa! দ--়ি-ক---ও! দা_ কা___ দ-ড-ি ক-ম-ও- ------------ দাড়ি কামাও! 0
d-ṛi----ā'-! d___ k______ d-ṛ- k-m-'-! ------------ dāṛi kāmā'ō!
Umy sa! স-নান করো! স্__ ক__ স-ন-ন ক-ো- ---------- স্নান করো! 0
S-āna --r-! S____ k____ S-ā-a k-r-! ----------- Snāna karō!
Učeš sa! চ---আঁচড--ও! চু_ আঁ____ চ-ল আ-চ-়-ও- ------------ চুল আঁচড়াও! 0
Cu---ā--caṛā--! C___ ā________ C-l- ā-̐-a-ā-ō- --------------- Cula ām̐caṛā'ō!
Zavolaj! Zavolajte! ফোন---ো - ক-ু-! ফো_ ক_ / ক___ ফ-ন ক-ো / ক-ু-! --------------- ফোন করো / করুন! 0
P--n----r----k--una! P____ k___ / k______ P-ō-a k-r- / k-r-n-! -------------------- Phōna karō / karuna!
Začni! Začnite! শ-র---র--/-কর-ন! শু_ ক_ / ক___ শ-র- ক-ো / ক-ু-! ---------------- শুরু করো / করুন! 0
Ś-r- ---ō------una! Ś___ k___ / k______ Ś-r- k-r- / k-r-n-! ------------------- Śuru karō / karuna!
Prestaň! Prestaňte! থামো-/-থামুন! থা_ / থা___ থ-ম- / থ-ম-ন- ------------- থামো / থামুন! 0
Th-m--/ -h--u--! T____ / t_______ T-ā-ō / t-ā-u-a- ---------------- Thāmō / thāmuna!
Nechaj to! Nechajte to! ছ-ড়ুন----েড---দ-ন! ছা__ / ছে_ দি__ ছ-ড-ু- / ছ-ড-ে দ-ন- ------------------- ছাড়ুন / ছেড়ে দিন! 0
C-āṛ--a-- -hēṛē ---a! C______ / c____ d____ C-ā-u-a / c-ē-ē d-n-! --------------------- Chāṛuna / chēṛē dina!
Povedz to! Povedzte to! এ-া বল- /-ব-ু-! এ_ ব_ / ব___ এ-া ব-ো / ব-ু-! --------------- এটা বলো / বলুন! 0
Ē-ā----ō /---l-na! Ē__ b___ / b______ Ē-ā b-l- / b-l-n-! ------------------ Ēṭā balō / baluna!
Kúp to! Kúpte to! এ-া-ক--ো - -িনুন! এ_ কে_ / কি___ এ-া ক-ন- / ক-ন-ন- ----------------- এটা কেনো / কিনুন! 0
Ēṭ----nō-- kin-na! Ē__ k___ / k______ Ē-ā k-n- / k-n-n-! ------------------ Ēṭā kēnō / kinuna!
Nikdy nebuď nečestný! ক--- ---মা----োর- -া! ক__ বে___ কো_ না_ ক-ন- ব-ই-া-ি ক-র- ন-! --------------------- কখনো বেইমানি কোরো না! 0
K----n- -ē-i--ni ---ō-nā! K______ b_______ k___ n__ K-k-a-ō b-'-m-n- k-r- n-! ------------------------- Kakhanō bē'imāni kōrō nā!
Nikdy nebuď drzý! ক-ন- -------ি-ক--ো---! ক__ দু___ কো_ না_ ক-ন- দ-ষ-ট-ম- ক-র- ন-! ---------------------- কখনো দুষ্টুমি কোরো না! 0
Ka-h-------ṭ-m-----ō n-! K______ d______ k___ n__ K-k-a-ō d-ṣ-u-i k-r- n-! ------------------------ Kakhanō duṣṭumi kōrō nā!
Nikdy nebuď nezdvorilý! ক--ো--স-্--- কো-ো-ন-! ক__ অ____ কো_ না_ ক-ন- অ-ভ-য-া ক-র- ন-! --------------------- কখনো অসভ্যতা কোরো না! 0
Ka-h--ō a----y-t--k-r- n-! K______ a________ k___ n__ K-k-a-ō a-a-h-a-ā k-r- n-! -------------------------- Kakhanō asabhyatā kōrō nā!
Vždy buď úprimný! সবস-য় -- থাকো! স____ স_ থা__ স-স-য় স- থ-ক-! -------------- সবসময় সৎ থাকো! 0
Sa--samaẏ- --ṯ th--ō! S_________ s__ t_____ S-b-s-m-ẏ- s-ṯ t-ā-ō- --------------------- Sabasamaẏa saṯ thākō!
Vždy buď milý! স-সম--ভ-ল--া--! স____ ভা_ থা__ স-স-য় ভ-ল থ-ক-! --------------- সবসময় ভাল থাকো! 0
S---sa-a-- bh-l----ākō! S_________ b____ t_____ S-b-s-m-ẏ- b-ā-a t-ā-ō- ----------------------- Sabasamaẏa bhāla thākō!
Vždy buď zdvorilý! স---য়-ন-্র-থা-ো! স____ ন__ থা__ স-স-য় ন-্- থ-ক-! ---------------- সবসময় নম্র থাকো! 0
S-basam------m-a-t-ākō! S_________ n____ t_____ S-b-s-m-ẏ- n-m-a t-ā-ō- ----------------------- Sabasamaẏa namra thākō!
Dobre dojdite domov! আশ- ক----প---নি-া----বা------ঁছ-বেন! আ_ ক_ আ__ নি___ বা_ পৌঁ____ আ-া ক-ি আ-ন- ন-র-প-ে ব-ড-ী প-ঁ-া-ে-! ------------------------------------ আশা করি আপনি নিরাপদে বাড়ী পৌঁছাবেন! 0
Āśā ka-- --an- n--āpadē----ī---u--c----n-! Ā__ k___ ā____ n_______ b___ p___________ Ā-ā k-r- ā-a-i n-r-p-d- b-ṛ- p-u-̐-h-b-n-! ------------------------------------------ Āśā kari āpani nirāpadē bāṛī paum̐chābēna!
Dávajte na seba pozor! ন--ে- -েয়---র----! নি__ খে__ রা___ ন-জ-র খ-য়-ল র-খ-ন- ------------------ নিজের খেয়াল রাখুন! 0
N----a -hēẏ--a-r-k----! N_____ k______ r_______ N-j-r- k-ē-ā-a r-k-u-a- ----------------------- Nijēra khēẏāla rākhuna!
Čoskoro nás opäť navštívte! খ------়--া--ি-আ-ার-আম-দ---স---ে দেখা ---ে--স--ন! খু_ তা___ আ__ আ___ স__ দে_ ক__ আ____ খ-ব ত-ড-া-া-়- আ-া- আ-া-ে- স-্-ে দ-খ- ক-ত- আ-ব-ন- ------------------------------------------------- খুব তাড়াতাড়ি আবার আমাদের সঙ্গে দেখা করতে আসবেন! 0
Kh-b- tā---āṛ- --ā-a ā---ēra s-ṅ---dē-h--k-r--ē--sabēna! K____ t_______ ā____ ā______ s____ d____ k_____ ā_______ K-u-a t-ṛ-t-ṛ- ā-ā-a ā-ā-ē-a s-ṅ-ē d-k-ā k-r-t- ā-a-ē-a- -------------------------------------------------------- Khuba tāṛātāṛi ābāra āmādēra saṅgē dēkhā karatē āsabēna!

I malé deti sa môžu naučiť gramatické pravidlá

Deti rastú veľmi rýchlo. A veľmi rýchlo sa tiež učia! Ešte sa nepodarilo zistiť, ako sa deti učia. Proces učenia prebieha automaticky. Deti si nevšimnú, že sa učia. Napriek tomu však vedia každý deň viac a viac. Zrejmé je to u jazyka. Bábätká v prvých mesiacoch vedia len plakať. Za niekoľko mesiacov sú schopné povedať krátke slová. Potom z týchto slov poskladajú vety. Nakoniec dieťa hovorí svojim materinským jazykom. Bohužiaľ to tak nefunguje u dospelých. Na učenie potrebujú knihy a iné materiály. Iba tak sa naučia napríklad gramatiku. Bábätká sa však naučia gramatiku už v štyroch mesiacoch! Vedci učili nemecká bábätká cudzie gramatické pravidlá. Prehrávali im k tomu nahlas talianske vety. Tieto vety obsahovali určité syntaktické štruktúry. Bábätká počúvali gramaticky správne vety asi pätnásť minút. Potom im boli vety prehrané znova. Tentoraz bolo však niekoľko viet chybných. Pri počúvaní sa merali ich mozgové vlny. Vedci tak mohli zistiť, ako na vety reagoval ich mozog. A deti ukázali u viet rôznu aktivitu! Hoci sa vety práve naučili, spozorovali v nich chyby. Deti pochopiteľne nechápu, prečo sú niektoré vety zle. Zameriavajú sa na fonetické vzorce. To však na naučenie jazyka stačí - aspoň v prípade bábätiek ...