Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   no Å lære fremmedspråk

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina norveščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? H----h-r-d---æ---s--n--? H--- h-- d- l--- s------ H-o- h-r d- l-r- s-a-s-? ------------------------ Hvor har du lært spansk? 0
Ali znate tudi portugalsko? S-a-ker--- --r----sis----s-? S------ d- p---------- o---- S-a-k-r d- p-r-u-i-i-k o-s-? ---------------------------- Snakker du portugisisk også? 0
Da, in malo znam tudi italijansko. Ja--o- -eg-k-- l-t--ita-i--sk -g--. J-- o- j-- k-- l--- i-------- o---- J-, o- j-g k-n l-t- i-a-i-n-k o-s-. ----------------------------------- Ja, og jeg kan litt italiensk også. 0
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. J-- -y-es-d-----k-e-----d-g-br-. J-- s---- d- s------ v----- b--- J-g s-n-s d- s-a-k-r v-l-i- b-a- -------------------------------- Jeg synes du snakker veldig bra. 0
Jeziki so si precej podobni. Sp--ke------ne- på--v--a-d-e. S------- l----- p- h--------- S-r-k-n- l-g-e- p- h-e-a-d-e- ----------------------------- Språkene ligner på hverandre. 0
Dobro jih lahko razumem. Jeg---n --dt--or--å -e-. J-- k-- g--- f----- d--- J-g k-n g-d- f-r-t- d-m- ------------------------ Jeg kan godt forstå dem. 0
Vendar pa je govoriti in pisati težko. M-n---s--k-e -----r--e -r-vans-el-g. M-- å s----- o- s----- e- v--------- M-n å s-a-k- o- s-r-v- e- v-n-k-l-g- ------------------------------------ Men å snakke og skrive er vanskelig. 0
Še veliko napak delam. Je- g--r ----------. J-- g--- m---- f---- J-g g-ø- m-n-e f-i-. -------------------- Jeg gjør mange feil. 0
Prosim, da me vsakič popravite. Du-må--llt-d-----i---e m-g, t-k-. D- m- a----- k-------- m--- t---- D- m- a-l-i- k-r-i-e-e m-g- t-k-. --------------------------------- Du må alltid korrigere meg, takk. 0
Vaša izgovorjava je kar dobra. Utt--en -i--er---l-ig br-. U------ d-- e- v----- b--- U-t-l-n d-n e- v-l-i- b-a- -------------------------- Uttalen din er veldig bra. 0
Govorite z rahlim naglasom. D- -ar en l-----a-s-n-. D- h-- e- l---- a------ D- h-r e- l-t-n a-s-n-. ----------------------- Du har en liten aksent. 0
Človek lahko ugane, odkod prihajate. Ma--k-- h-r---v-r-du-k--me--f-a. M-- k-- h--- h--- d- k----- f--- M-n k-n h-r- h-o- d- k-m-e- f-a- -------------------------------- Man kan høre hvor du kommer fra. 0
Kateri je vaš materin jezik? H---er-mor--å--t-----? H-- e- m-------- d---- H-a e- m-r-m-l-t d-t-? ---------------------- Hva er morsmålet ditt? 0
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? G-- -u-på ----kk-r-? G-- d- p- s--------- G-r d- p- s-r-k-u-s- -------------------- Går du på språkkurs? 0
Kakšen učbenik uporabljate? H-il-en ---eb-k b--k----u? H------ l------ b----- d-- H-i-k-n l-r-b-k b-u-e- d-? -------------------------- Hvilken lærebok bruker du? 0
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. J---k---e- ikke -å---a -en-het----kk-ra--n-. J-- k----- i--- p- h-- d-- h---- a------ n-- J-g k-m-e- i-k- p- h-a d-n h-t-r a-k-r-t n-. -------------------------------------------- Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. 0
Ne spomnim se naslova. J-- -u-k-- ikke--i-----n. J-- h----- i--- t-------- J-g h-s-e- i-k- t-t-e-e-. ------------------------- Jeg husker ikke tittelen. 0
Pozabil sem (to). De- -----eg gl-mt. D-- h-- j-- g----- D-t h-r j-g g-e-t- ------------------ Det har jeg glemt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -