Kje ste se naučili španščino? |
您 在 ---学习的 ---语-呢-?
您 在 哪- 学-- 西--- 呢 ?
您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ?
-------------------
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
0
ní--zài-n-l--x-éx--de ----nyá y--n-?
n-- z-- n--- x---- d- x------ y- n--
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Kje ste se naučili španščino?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Ali znate tudi portugalsko? |
您-也 会---葡萄-语 吗 ?
您 也 会 说 葡--- 吗 ?
您 也 会 说 葡-牙- 吗 ?
----------------
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
0
N------huì s-uō---t-o-á -ǔ ma?
N-- y- h-- s--- p------ y- m--
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Ali znate tudi portugalsko?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Da, in malo znam tudi italijansko. |
是-,-而且 我-- ------ ---语-。
是-- 而- 我 也 会 说 一- 意--- 。
是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。
------------------------
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
0
Shì-a, -r--- w- -- huì----- yīd-ǎn ---àl---ǔ.
S-- a- é---- w- y- h-- s--- y----- y----- y--
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Da, in malo znam tudi italijansko.
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. |
我-觉-- 您说- -好 。
我 觉-- 您-- 很- 。
我 觉-, 您-的 很- 。
--------------
我 觉得, 您说的 很好 。
0
W------é, n-- sh-ō--e---- h-o.
W- j----- n-- s--- d- h-- h---
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
我 觉得, 您说的 很好 。
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Jeziki so si precej podobni. |
这些 -- -是-很 --的-。
这- 语- 都- 很 相-- 。
这- 语- 都- 很 相-的 。
----------------
这些 语言 都是 很 相近的 。
0
Z----- --yá---ōu shì-hě- xiān-jì- --.
Z----- y---- d-- s-- h-- x------- d--
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Jeziki so si precej podobni.
这些 语言 都是 很 相近的 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Dobro jih lahko razumem. |
我----- -白 。
我 听- 很 明- 。
我 听- 很 明- 。
-----------
我 听得 很 明白 。
0
W---ī-- -é -ěn-m-ngbá-.
W- t--- d- h-- m-------
W- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-----------------------
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
Dobro jih lahko razumem.
我 听得 很 明白 。
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
Vendar pa je govoriti in pisati težko. |
但是 -和--就难-了 。
但- 说-- 就- 了 。
但- 说-写 就- 了 。
-------------
但是 说和写 就难 了 。
0
D--s-- -h-ō--e x-ě-ji- n--l-.
D----- s--- h- x-- j-- n-----
D-n-h- s-u- h- x-ě j-ù n-n-e-
-----------------------------
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
|
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
但是 说和写 就难 了 。
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
|
Še veliko napak delam. |
我 还会-- ----- 。
我 还- 出 很- 错- 。
我 还- 出 很- 错- 。
--------------
我 还会 出 很多 错误 。
0
Wǒ há- --ì--hū-h-nd-- -uòw-.
W- h-- h-- c-- h----- c-----
W- h-i h-ì c-ū h-n-u- c-ò-ù-
----------------------------
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
|
Še veliko napak delam.
我 还会 出 很多 错误 。
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
|
Prosim, da me vsakič popravite. |
您---- 给我-改- 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
---------------
您 要 总 给我 改正 啊 。
0
Nín-y-----ng -ě- wǒ g-i--è-g-a.
N-- y-- z--- g-- w- g------- a-
N-n y-o z-n- g-i w- g-i-h-n- a-
-------------------------------
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
|
Prosim, da me vsakič popravite.
您 要 总 给我 改正 啊 。
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
|
Vaša izgovorjava je kar dobra. |
您--发-----准确--。
您- 发- 很----- 。
您- 发- 很-(-确- 。
--------------
您的 发音 很好(准确) 。
0
Nín-----ǎ yī----n -ǎ--(-hǔn-uè).
N-- d- f- y-- h-- h-- (---------
N-n d- f- y-n h-n h-o (-h-n-u-)-
--------------------------------
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
|
Vaša izgovorjava je kar dobra.
您的 发音 很好(准确) 。
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
|
Govorite z rahlim naglasom. |
您有 一点-口- 。
您- 一- 口- 。
您- 一- 口- 。
----------
您有 一点 口音 。
0
N-- y-- yīd--n-k--y-n.
N-- y-- y----- k------
N-n y-u y-d-ǎ- k-u-ī-.
----------------------
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
|
Govorite z rahlim naglasom.
您有 一点 口音 。
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
|
Človek lahko ugane, odkod prihajate. |
可- -- --是---儿来的 。
可- 知- 您 是 从---- 。
可- 知- 您 是 从-儿-的 。
-----------------
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
0
K-y-------o---n-shì---ng n-'er lá- -e.
K--- z----- n-- s-- c--- n---- l-- d--
K-y- z-ī-à- n-n s-ì c-n- n-'-r l-i d-.
--------------------------------------
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
|
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
|
Kateri je vaš materin jezik? |
您--母----什- ?
您- 母- 是 什- ?
您- 母- 是 什- ?
------------
您的 母语 是 什么 ?
0
N-- -e -ǔ-ǔ-sh--s-én-e?
N-- d- m--- s-- s------
N-n d- m-y- s-ì s-é-m-?
-----------------------
Nín de mǔyǔ shì shénme?
|
Kateri je vaš materin jezik?
您的 母语 是 什么 ?
Nín de mǔyǔ shì shénme?
|
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? |
您 - - -言-训班 吗 ?
您 在 上 语---- 吗 ?
您 在 上 语-培-班 吗 ?
---------------
您 在 上 语言培训班 吗 ?
0
Ní--zài-sh-n- ---á- péixù- bān -a?
N-- z-- s---- y---- p----- b-- m--
N-n z-i s-à-g y-y-n p-i-ù- b-n m-?
----------------------------------
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
|
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
|
Kakšen učbenik uporabljate? |
您-用 哪本-教材-?
您 用 哪- 教- ?
您 用 哪- 教- ?
-----------
您 用 哪本 教材 ?
0
Ní- -ò-- ---b-n--ià-c--?
N-- y--- n- b-- j-------
N-n y-n- n- b-n j-à-c-i-
------------------------
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
|
Kakšen učbenik uporabljate?
您 用 哪本 教材 ?
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
|
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. |
我-现在-一--记 不--来, -这教材) 叫-什么 -字-。
我 现- 一- 记 不 起-- (---- 叫 什- 名- 。
我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。
-------------------------------
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
0
W---i--z-i--īs-í j- b- qǐ--i,--hè--ià----) --ào---é--e ----zì.
W- x------ y---- j- b- q--------- j------- j--- s----- m------
W- x-à-z-i y-s-í j- b- q-l-i-(-h- j-à-c-i- j-à- s-é-m- m-n-z-.
--------------------------------------------------------------
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
|
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
|
Ne spomnim se naslova. |
我 --- 起- ------标- 了 。
我 想 不 起- 那---- 标- 了 。
我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。
---------------------
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
0
Wǒ--i-ng -- q---i -- ---- de----āotíl-.
W- x---- b- q---- n- (--- d-- b--------
W- x-ǎ-g b- q-l-i n- (-h- d-) b-ā-t-l-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
|
Ne spomnim se naslova.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
|
Pozabil sem (to). |
我 ------了-。
我 把 它 忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
-----------
我 把 它 忘 了 。
0
W- b- -- w-n---.
W- b- t- w------
W- b- t- w-n-l-.
----------------
Wǒ bǎ tā wàngle.
|
Pozabil sem (to).
我 把 它 忘 了 。
Wǒ bǎ tā wàngle.
|