Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   nl Vreemde talen leren

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nizozemščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? W-ar--ee-t---Spa--s g-le-rd? Waar heeft u Spaans geleerd? W-a- h-e-t u S-a-n- g-l-e-d- ---------------------------- Waar heeft u Spaans geleerd? 0
Ali znate tudi portugalsko? Kun--u -o--Portug-e--s-rek--? Kunt u ook Portugees spreken? K-n- u o-k P-r-u-e-s s-r-k-n- ----------------------------- Kunt u ook Portugees spreken? 0
Da, in malo znam tudi italijansko. Ja- e- ik--a---o- w-t --al--a--. Ja, en ik kan ook wat Italiaans. J-, e- i- k-n o-k w-t I-a-i-a-s- -------------------------------- Ja, en ik kan ook wat Italiaans. 0
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. I--v-n- -at u-zeer--oe- -preekt. Ik vind dat u zeer goed spreekt. I- v-n- d-t u z-e- g-e- s-r-e-t- -------------------------------- Ik vind dat u zeer goed spreekt. 0
Jeziki so si precej podobni. De-t--e-----ke--o--e-k---. De talen lijken op elkaar. D- t-l-n l-j-e- o- e-k-a-. -------------------------- De talen lijken op elkaar. 0
Dobro jih lahko razumem. I--ka---- goed-v-r---an. Ik kan ze goed verstaan. I- k-n z- g-e- v-r-t-a-. ------------------------ Ik kan ze goed verstaan. 0
Vendar pa je govoriti in pisati težko. Maar---re--n--n ----ij-en -s m-e--ijk. Maar spreken en schrijven is moeilijk. M-a- s-r-k-n e- s-h-i-v-n i- m-e-l-j-. -------------------------------------- Maar spreken en schrijven is moeilijk. 0
Še veliko napak delam. I- -a---nog-ve----out--. Ik maak nog veel fouten. I- m-a- n-g v-e- f-u-e-. ------------------------ Ik maak nog veel fouten. 0
Prosim, da me vsakič popravite. Wilt --mij-alstu--i--t ---ri-er--? Wilt u mij alstublieft corrigeren? W-l- u m-j a-s-u-l-e-t c-r-i-e-e-? ---------------------------------- Wilt u mij alstublieft corrigeren? 0
Vaša izgovorjava je kar dobra. Uw acce---i- oo---e-- g--d. Uw accent is ook zeer goed. U- a-c-n- i- o-k z-e- g-e-. --------------------------- Uw accent is ook zeer goed. 0
Govorite z rahlim naglasom. U -------e- lich-----e-t. U heeft een licht accent. U h-e-t e-n l-c-t a-c-n-. ------------------------- U heeft een licht accent. 0
Človek lahko ugane, odkod prihajate. M-n -o--- w-ar u-van-----ko-t. Men hoort waar u vandaan komt. M-n h-o-t w-a- u v-n-a-n k-m-. ------------------------------ Men hoort waar u vandaan komt. 0
Kateri je vaš materin jezik? Wat -- uw m---ertaa-? Wat is uw moedertaal? W-t i- u- m-e-e-t-a-? --------------------- Wat is uw moedertaal? 0
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? B-nt-u e-- t-alc-r-u--aan---- -ol-e-? Bent u een taalcursus aan het volgen? B-n- u e-n t-a-c-r-u- a-n h-t v-l-e-? ------------------------------------- Bent u een taalcursus aan het volgen? 0
Kakšen učbenik uporabljate? W-l- ---------a-- ge-rui---u? Welk lesmateriaal gebruikt u? W-l- l-s-a-e-i-a- g-b-u-k- u- ----------------------------- Welk lesmateriaal gebruikt u? 0
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. I- we----o d------n-et --------h-et. Ik weet zo direct niet hoe het heet. I- w-e- z- d-r-c- n-e- h-e h-t h-e-. ------------------------------------ Ik weet zo direct niet hoe het heet. 0
Ne spomnim se naslova. De--itel -ch-et -- ---t -e--inn--. De titel schiet me niet te binnen. D- t-t-l s-h-e- m- n-e- t- b-n-e-. ---------------------------------- De titel schiet me niet te binnen. 0
Pozabil sem (to). Ik --- h-- -e--e--n. Ik ben het vergeten. I- b-n h-t v-r-e-e-. -------------------- Ik ben het vergeten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -