Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   he ‫לימוד שפות זרות‬

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

‫23 [עשרים ושלוש]‬

23 [essrim w\'shalosh]

‫לימוד שפות זרות‬

[limud ssafot zarot]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? ‫ה--ן-ל--ת---רדית?‬ ‫---- ל--- ס------- ‫-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?- ------------------- ‫היכן למדת ספרדית?‬ 0
h-ykha---amade-- s-a-adit? h------ l------- s-------- h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-? -------------------------- heykhan lamadeta sfaradit?
Ali znate tudi portugalsko? ‫-ת-- - ד--ר - ת ג- פו-ט-ג-י--‬ ‫-- / ה ד--- / ת ג- פ---------- ‫-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-‬ ------------------------------- ‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ 0
at--/-t --ve-/-ov-ret---- po-----zi-? a------ d------------ g-- p---------- a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-? ------------------------------------- atah/at dover/doveret gam portugezit?
Da, in malo znam tudi italijansko. ‫-ן, ---- ---- --- גם-מעט-א-ט-ק---‬ ‫--- ו--- ד--- / ת ג- מ-- א-------- ‫-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-‬ ----------------------------------- ‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ 0
ken, ----i d---r/do---e----m -e'a---ta-qit. k--- w---- d------------ g-- m---- i------- k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t- ------------------------------------------- ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. ‫----חוש--שאת-/ --מ--ר-/ ת-ה---.‬ ‫--- ח--- ש-- / ה מ--- / ת ה----- ‫-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.- --------------------------------- ‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ 0
an---osh-v -------/s--at ---av----e-av-r-t ----e-. a-- x----- s------------ m---------------- h------ a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-. -------------------------------------------------- ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Jeziki so si precej podobni. ‫השפו- --מ-- -מד-.‬ ‫----- ד---- ל----- ‫-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.- ------------------- ‫השפות דומות למדי.‬ 0
h----f-t-domot ---ad--. h------- d---- l------- h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y- ----------------------- hassafot domot l'maday.
Dobro jih lahko razumem. ‫אני-מ-י- / - -ו-- -ו---א-ד.‬ ‫--- מ--- / ה א--- ט-- מ----- ‫-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.- ----------------------------- ‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ 0
a-i m--in-m---n-- --an t---m'o-. a-- m------------ o--- t-- m---- a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-. -------------------------------- ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Vendar pa je govoriti in pisati težko. ‫אב--ק-ה לי לד-- --כ-ו-.‬ ‫--- ק-- ל- ל--- ו------- ‫-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.- ------------------------- ‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ 0
ava- -as-e--li---d---- w---k-tov. a--- q----- l- l------ w--------- a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v- --------------------------------- aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Še veliko napak delam. ‫-נ--ע--י- ע--ה הרב- ש-יא---‬ ‫--- ע---- ע--- ה--- ש------- ‫-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.- ----------------------------- ‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ 0
ani-ad-i- ---e---arbe- sh--i-ot. a-- a---- o---- h----- s-------- a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-. -------------------------------- ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Prosim, da me vsakič popravite. ‫--א----ן - -- א--- -מי--‬ ‫---- ת-- / נ- א--- ת----- ‫-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.- -------------------------- ‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ 0
a-a- taq-n/t-qni-o----am-d. a--- t---------- o-- t----- a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d- --------------------------- ana, taqen/taqni oti tamid.
Vaša izgovorjava je kar dobra. ‫ה--י-- של-------מ-ו-.‬ ‫------ ש-- ט--- מ----- ‫-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.- ----------------------- ‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ 0
h---g----h shelakh----ah-m'o-. h--------- s------ t---- m---- h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-. ------------------------------ hahagayayh shelakh tovah m'od.
Govorite z rahlim naglasom. ‫-- -- -צת -ב-א-‬ ‫-- ל- ק-- מ----- ‫-ש ל- ק-ת מ-ט-.- ----------------- ‫יש לך קצת מבטא.‬ 0
y--h -e-h--l----q-s-- -i-ta. y--- l--------- q---- m----- y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a- ---------------------------- yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Človek lahko ugane, odkod prihajate. ‫נית- -נחש----כן-את-/ --‬ ‫---- ל--- מ---- א- / ה-- ‫-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-‬ ------------------------- ‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ 0
n---- -'-axesh m-he--han at--/at. n---- l------- m-------- a------- n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t- --------------------------------- nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Kateri je vaš materin jezik? ‫-הי ----ה-------‬ ‫--- ש-- ה-- ש---- ‫-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-‬ ------------------ ‫מהי שפת האם שלך?‬ 0
m-hi-ss-a- -a'e-----lak-? m--- s---- h---- s------- m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h- ------------------------- mahi ssfat ha'em shelakh?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? ‫את ----ע-ש- -ו---ש--?‬ ‫-- / ה ע--- ק--- ש---- ‫-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-‬ ----------------------- ‫את / ה עושה קורס שפה?‬ 0
a-ah/a- o------u-s s-a-ah? a------ o---- q--- s------ a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-? -------------------------- atah/at osseh qurs ssafah?
Kakšen učbenik uporabljate? ‫-איזה ח-----ימ-ד א--------ת-- / --‬ ‫----- ח--- ל---- א- / ה מ---- / ת-- ‫-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-‬ ------------------------------------ ‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ 0
b--yz-h -o-er -im----tah/at--i--ta---s-mis-tam--s-t? b------ x---- l---- a------ m----------------------- b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t- ---------------------------------------------------- b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. ‫אנ- -- -ו-ר-/ ת -ר-ע אי---ה נק--.‬ ‫--- ל- ז--- / ת כ--- א-- ז- נ----- ‫-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.- ----------------------------------- ‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ 0
a-i-lo zo--e-/z-khe-et--areg--e-kh------iq--. a-- l- z-------------- k----- e--- z-- n----- a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a- --------------------------------------------- ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Ne spomnim se naslova. ‫אני -- -ו-ר---ת-----כו-ר-.‬ ‫--- ל- ז--- / ת א- ה------- ‫-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.- ---------------------------- ‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ 0
ani lo --kher-z-k---e- e---a-o----t. a-- l- z-------------- e- h--------- a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t- ------------------------------------ ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Pozabil sem (to). ‫שכ----‬ ‫------- ‫-כ-ת-.- -------- ‫שכחתי.‬ 0
s--k--x--. s--------- s-a-h-x-i- ---------- shakhaxti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -