| Kje ste se naučili španščino? |
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
0
d-k-d----pei-go-- ---k---shita--o--su ka?
d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
|
Kje ste se naučili španščino?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
|
| Ali znate tudi portugalsko? |
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
0
p---t---ru--o--o --na-e---- --?
p____________ m_ h_________ k__
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
|
Ali znate tudi portugalsko?
ポルトガル語も 話せます か ?
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
|
| Da, in malo znam tudi italijansko. |
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
0
e-e---ta-i--go -o-s-k-s-i-dekimas-.
e e_ I________ m_ s______ d________
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
|
Da, in malo znam tudi italijansko.
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
|
| Zdi se mi, da govorite zelo dobro. |
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
0
an-t- -- -ote-o-jō-- ni --n-sh-ma-----.
a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
|
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
あなたは とても 上手に 話します ね 。
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
|
| Jeziki so si precej podobni. |
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
0
ko-----no -o---a--a--ot--o--o-u n-t- -mas-.
k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
|
Jeziki so si precej podobni.
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
|
| Dobro jih lahko razumem. |
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
0
an-ta n- i---o-o--a --te-o-r--ai -hi--a--ides-.
a____ n_ i_ k___ w_ t_____ r____ s__ y_________
a-a-a n- i- k-t- w- t-t-m- r-k-i s-i y-s-i-e-u-
-----------------------------------------------
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
|
Dobro jih lahko razumem.
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
|
| Vendar pa je govoriti in pisati težko. |
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
0
dem- -an--- ko-- t- kak----to--a -uz--as---e-u.
d___ h_____ k___ t_ k___ k___ w_ m_____________
d-m- h-n-s- k-t- t- k-k- k-t- w- m-z-k-s-ī-e-u-
-----------------------------------------------
demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
|
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
|
| Še veliko napak delam. |
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
0
ma-a, t----a-----h--ae---u.
m____ t______ m____________
m-d-, t-k-s-n m-c-i-a-m-s-.
---------------------------
mada, takusan machigaemasu.
|
Še veliko napak delam.
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
mada, takusan machigaemasu.
|
| Prosim, da me vsakič popravite. |
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
0
(-achiga-t-ra)-kan-razu --i--i ---te--u-a---.
(_____________ k_______ t_____ s____ k_______
(-a-h-g-e-a-a- k-n-r-z- t-i-e- s-i-e k-d-s-i-
---------------------------------------------
(Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
|
Prosim, da me vsakič popravite.
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
|
| Vaša izgovorjava je kar dobra. |
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
0
a-ata n----t--on -a--o-e-- yo---s-.
a____ n_ h______ w_ t_____ y_______
a-a-a n- h-t-u-n w- t-t-m- y-i-e-u-
-----------------------------------
anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
|
Vaša izgovorjava je kar dobra.
あなたの 発音は とても 良い です 。
anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
|
| Govorite z rahlim naglasom. |
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
0
a-ata ---suko-hi--ku--n----- -----su-n-.
a____ w_ s______ a_______ g_ a______ n__
a-a-a w- s-k-s-i a-u-e-t- g- a-i-a-u n-.
----------------------------------------
anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
|
Govorite z rahlim naglasom.
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
|
| Človek lahko ugane, odkod prihajate. |
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
0
an--a--- d-ko-no--huss--nd- k-----ari-asu.
a____ g_ d___ n_ s_________ k_ w__________
a-a-a g- d-k- n- s-u-s-i-d- k- w-k-r-m-s-.
------------------------------------------
anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
|
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
あなたが どこの 出身だか わかります 。
anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
|
| Kateri je vaš materin jezik? |
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
0
a---a-no ha-a ko---o-w---a-------ka?
a____ n_ h___ k_____ w_ n_______ k__
a-a-a n- h-h- k-k-g- w- n-n-d-s- k-?
------------------------------------
anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
|
Kateri je vaš materin jezik?
あなたの 母国語は 何です か ?
anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
|
| Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? |
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
0
g----- -yō-hits---- --tt----a-- -a?
g_____ k________ n_ t____ i____ k__
g-g-k- k-ō-h-t-u n- t-t-e i-a-u k-?
-----------------------------------
gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
|
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
語学教室に 通って います か ?
gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
|
| Kakšen učbenik uporabljate? |
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
0
don'n- ky--a--- -suk---ei-as- -a?
d_____ k_____ o t____________ k__
d-n-n- k-ō-a- o t-u-a-t-i-a-u k-?
---------------------------------
don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
|
Kakšen učbenik uporabljate?
どんな 教材を 使って います か ?
don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
|
| V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. |
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
0
d--- ---a-da-k-, --a-w--wa--rim--en.
d___ n______ k__ i__ w_ w___________
d-i- n-m-e-a k-, i-a w- w-k-r-m-s-n-
------------------------------------
dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
|
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
|
| Ne spomnim se naslova. |
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
0
daim-i ---omoi -k-b-m-s-n.
d_____ g_ o___ u__________
d-i-e- g- o-o- u-a-i-a-e-.
--------------------------
daimei ga omoi ukabimasen.
|
Ne spomnim se naslova.
題名が 思い浮かびません 。
daimei ga omoi ukabimasen.
|
| Pozabil sem (to]. |
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
0
w-s-r--- --im-i-a-h---.
w_______ s_____________
w-s-r-t- s-i-a-m-s-i-a-
-----------------------
wasurete shimaimashita.
|
Pozabil sem (to].
忘れて しまいました 。
wasurete shimaimashita.
|