Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

‫23 [تئیس]‬

taees

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

[ghair mulki zabanon ka seekhna]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina urdujščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? ‫-پ-نے---پینش--ہ-- سی---؟‬ ‫-- ن- ا----- ک--- س------ ‫-پ ن- ا-پ-ن- ک-ا- س-ک-ی-‬ -------------------------- ‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ 0
aa---e --e-is- -ahan-si--i? a-- n- S------ k---- s----- a-p n- S-e-i-h k-h-n s-k-i- --------------------------- aap ne Spenish kahan sikhi?
Ali znate tudi portugalsko? ‫----آپ ک--پرت---ی ب-ی-آتی--ے؟‬ ‫--- آ- ک- پ------ ب-- آ-- ہ--- ‫-ی- آ- ک- پ-ت-ی-ی ب-ی آ-ی ہ-؟- ------------------------------- ‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ 0
k---a-p--- ----------a-? k-- a-- k- b-- a--- h--- k-a a-p k- b-i a-t- h-i- ------------------------ kya aap ko bhi aati hai?
Da, in malo znam tudi italijansko. ‫-ی ہا---میں-تھ--- -ہ- ا----ن --ی -و-تا---ں‬ ‫-- ہ--- م-- ت---- ب-- ا----- ب-- ب---- ہ--- ‫-ی ہ-ں- م-ں ت-و-ی ب-ت ا-ا-ی- ب-ی ب-ل-ا ہ-ں- -------------------------------------------- ‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ 0
j-- ----,--ei--t--r- --ha--i-ali-n-b---b-------on j-- h---- m--- t---- b---- i------ b-- b----- h-- j-e h-a-, m-i- t-o-i b-h-t i-a-i-n b-i b-l-a- h-n ------------------------------------------------- jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. ‫مجھے----ا ہ- ------ -چ-ی -و-تے ہی-‬ ‫---- ل--- ہ- آ- ب-- ا--- ب---- ہ--- ‫-ج-ے ل-ت- ہ- آ- ب-ت ا-ھ- ب-ل-ے ہ-ں- ------------------------------------ ‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ 0
m-jh-----ta ----a-p-b-ha- -ch--bol-a---ain m---- l---- h-- a-- b---- a--- b----- h--- m-j-e l-g-a h-i a-p b-h-t a-h- b-l-a- h-i- ------------------------------------------ mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
Jeziki so si precej podobni. ‫یہ-زب--یں -یک-دو-ر--سے م--- ج-ت---یں‬ ‫-- ز----- ا-- د---- س- م--- ج--- ہ--- ‫-ہ ز-ا-ی- ا-ک د-س-ے س- م-ت- ج-ت- ہ-ں- -------------------------------------- ‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ 0
y-h----anai- --k--o---y--e-mill-i--alt- --in y-- z------- a-- d----- s- m----- j---- h--- y-h z-b-n-i- a-k d-s-a- s- m-l-t- j-l-i h-i- -------------------------------------------- yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
Dobro jih lahko razumem. ‫م-ں ا- -- -چ-ی ط-- -مجھ -ی---ہ-ں‬ ‫--- ا- ک- ا--- ط-- س--- ل--- ہ--- ‫-ی- ا- ک- ا-ھ- ط-ح س-ج- ل-ت- ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ 0
m-in ac-i---rh-- sa-aj- --i-- -on m--- a--- t----- s----- l---- h-- m-i- a-h- t-r-a- s-m-j- l-i-a h-n --------------------------------- mein achi terhan samajh laita hon
Vendar pa je govoriti in pisati težko. ‫-یکن بول-- -و--ل--ن--م-کل--ے‬ ‫---- ب---- ا-- ل---- م--- ہ-- ‫-ی-ن ب-ل-ا ا-ر ل-ھ-ا م-ک- ہ-‬ ------------------------------ ‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ 0
l-k-n --l-a a-r li-hna-m--h-i- --i l---- b---- a-- l----- m------ h-- l-k-n b-l-a a-r l-k-n- m-s-k-l h-i ---------------------------------- lekin bolna aur likhna mushkil hai
Še veliko napak delam. ‫م-- --ھی بھ- ب-ت---طی-ں -رت--ہ--‬ ‫--- ا--- ب-- ب-- غ----- ک--- ہ--- ‫-ی- ا-ھ- ب-ی ب-ت غ-ط-ا- ک-ت- ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ 0
mein abhi-----bo-at -h-la-iya-----t--h-n m--- a--- b-- b---- g--------- k---- h-- m-i- a-h- b-i b-h-t g-a-a-i-a- k-r-a h-n ---------------------------------------- mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
Prosim, da me vsakič popravite. ‫ہ--ش- م-ری ---یح--رت----ئے‬ ‫----- م--- ت---- ک--- ر---- ‫-م-ش- م-ر- ت-ح-ح ک-ت- ر-ئ-‬ ---------------------------- ‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ 0
hame--- m-r--ta----h k--t---a---e h------ m--- t------ k---- r----- h-m-s-a m-r- t-s-e-h k-r-e r-h-y- --------------------------------- hamesha meri tasheeh karte rahiye
Vaša izgovorjava je kar dobra. ‫آپ کا--ل-- بہ--ا-ھا ہے‬ ‫-- ک- ت--- ب-- ا--- ہ-- ‫-پ ک- ت-ف- ب-ت ا-ھ- ہ-‬ ------------------------ ‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ 0
aa-----ta-afuz -------c-a-hai a-- k- t------ b---- a--- h-- a-p k- t-l-f-z b-h-t a-h- h-i ----------------------------- aap ka talafuz bohat acha hai
Govorite z rahlim naglasom. ‫-ھ--ا--ہج---خ--- ہے‬ ‫----- ل--- م---- ہ-- ‫-ھ-ڑ- ل-ج- م-ت-ف ہ-‬ --------------------- ‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ 0
t-or--l--j- --------f --i t---- l---- m-------- h-- t-o-a l-h-a m-k-t-l-f h-i ------------------------- thora lehja mukhtalif hai
Človek lahko ugane, odkod prihajate. ‫-د-ی کو پتہ--ل--اتا ہ-- -- -ہ-ں کے----ے والے ہیں‬ ‫---- ک- پ-- چ- ج--- ہ-- آ- ک--- ک- ر--- و--- ہ--- ‫-د-ی ک- پ-ہ چ- ج-ت- ہ-، آ- ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ 0
aad-i-ko -ata----- ja-a h-i, -a------- ---rehn- w---y---in a---- k- p--- c--- j--- h--- a-- k---- k- r---- w---- h--- a-d-i k- p-t- c-a- j-t- h-i- a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i- ---------------------------------------------------------- aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
Kateri je vaš materin jezik? ‫---کی -ا-ری----- ک-ا --؟‬ ‫-- ک- م---- ز--- ک-- ہ--- ‫-پ ک- م-د-ی ز-ا- ک-ا ہ-؟- -------------------------- ‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ 0
a-- k---a-dr- z---an kya---i? a-- k- m----- z----- k-- h--- a-p k- m-a-r- z-b-a- k-a h-i- ----------------------------- aap ki maadri zabaan kya hai?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? ‫-یا -پ ل-ن--- -ور- کر -ہ- ہی--‬ ‫--- آ- ل----- ک--- ک- ر-- ہ---- ‫-ی- آ- ل-ن-و- ک-ر- ک- ر-ے ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ 0
k-a a----a----g-----rs- --r-ra--y-ha--? k-- a-- l------- c----- k-- r---- h---- k-a a-p l-n-u-g- c-u-s- k-r r-h-y h-i-? --------------------------------------- kya aap language course kar rahay hain?
Kakšen učbenik uporabljate? ‫کون-ی--تا--ا---ما---رتے-ہیں-آپ‬ ‫----- ک--- ا------ ک--- ہ------ ‫-و-س- ک-ا- ا-ت-م-ل ک-ت- ہ-ں-آ-‬ -------------------------------- ‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ 0
k-nsi--------is-em-al-ka--e h-in? k---- k----- i------- k---- h---- k-n-i k-t-a- i-t-m-a- k-r-e h-i-? --------------------------------- konsi kitaab istemaal karte hain?
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. ‫مج-- -س وق- --لوم -ہی- ، ا--کا---ا مط-ب --‬ ‫---- ا- و-- م---- ن--- ، ا- ک- ک-- م--- ہ-- ‫-ج-ے ا- و-ت م-ل-م ن-ی- ، ا- ک- ک-ا م-ل- ہ-‬ -------------------------------------------- ‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ 0
mu-he----i---l--m------a k-- ma--a--h-i m---- n--- m------ i- k- k-- m----- h-- m-j-e n-h- m-l-o-, i- k- k-a m-t-a- h-i --------------------------------------- mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
Ne spomnim se naslova. ‫م--- ا- کا--نوا- ی-- نہیں-آ-ہا-ہے‬ ‫---- ا- ک- ع---- ی-- ن--- آ--- ہ-- ‫-ج-ے ا- ک- ع-و-ن ی-د ن-ی- آ-ہ- ہ-‬ ----------------------------------- ‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ 0
m-jhe -s-k- --wa--yaa- -a-i -r--a--ai m---- i- k- u---- y--- n--- a---- h-- m-j-e i- k- u-w-n y-a- n-h- a-a-a h-i ------------------------------------- mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
Pozabil sem (to). ‫-ی--ب----گیا-ہوں‬ ‫--- ب--- گ-- ہ--- ‫-ی- ب-و- گ-ا ہ-ں- ------------------ ‫میں بھول گیا ہوں‬ 0
m--n bh-ol -aya --n m--- b---- g--- h-- m-i- b-o-l g-y- h-n ------------------- mein bhool gaya hon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -