Kje ste se naučili španščino? |
И-п-- ---и--к-й-ан ү-рө--үң--?
И---- т---- к----- ү----------
И-п-н т-л-н к-й-а- ү-р-н-ү-ү-?
------------------------------
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз?
0
İ--a- ti--n -----n -y--nd-ŋü-?
İ---- t---- k----- ü----------
İ-p-n t-l-n k-y-a- ü-r-n-ü-ü-?
------------------------------
İspan tilin kaydan üyröndüŋüz?
|
Kje ste se naučili španščino?
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз?
İspan tilin kaydan üyröndüŋüz?
|
Ali znate tudi portugalsko? |
Си- по---га--тили- дагы --ле-и---?
С-- п------- т---- д--- б---------
С-з п-р-у-а- т-л-н д-г- б-л-с-з-и-
----------------------------------
Сиз португал тилин дагы билесизби?
0
S-z--o--ug---t---n --gı-bi-es-zbi?
S-- p------- t---- d--- b---------
S-z p-r-u-a- t-l-n d-g- b-l-s-z-i-
----------------------------------
Siz portugal tilin dagı bilesizbi?
|
Ali znate tudi portugalsko?
Сиз португал тилин дагы билесизби?
Siz portugal tilin dagı bilesizbi?
|
Da, in malo znam tudi italijansko. |
Оо--, --н да-ы бир--з итали--тилин-е-сүй-ө- а-ам.
О---- м-- д--- б-- а- и----- т------ с----- а----
О-б-, м-н д-г- б-р а- и-а-и- т-л-н-е с-й-ө- а-а-.
-------------------------------------------------
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам.
0
Oo--,-men da------ ---i--liy- t---nd- süylö-----m.
O---- m-- d--- b-- a- i------ t------ s----- a----
O-b-, m-n d-g- b-r a- i-a-i-a t-l-n-e s-y-ö- a-a-.
--------------------------------------------------
Ooba, men dagı bir az italiya tilinde süylöy alam.
|
Da, in malo znam tudi italijansko.
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам.
Ooba, men dagı bir az italiya tilinde süylöy alam.
|
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. |
Мен-мч-- с-з--б-ан--а--ы -үй------.
М------- с-- а---- ж---- с---------
М-н-м-е- с-з а-д-н ж-к-ы с-й-ө-с-з-
-----------------------------------
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз.
0
M--im--- -iz-a-dan--akşı --yl--s-z.
M------- s-- a---- j---- s---------
M-n-m-e- s-z a-d-n j-k-ı s-y-ö-s-z-
-----------------------------------
Menimçe, siz abdan jakşı süylöysüz.
|
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз.
Menimçe, siz abdan jakşı süylöysüz.
|
Jeziki so si precej podobni. |
Бул--илд-----д-- о-шош.
Б-- т----- а---- о-----
Б-л т-л-е- а-д-н о-ш-ш-
-----------------------
Бул тилдер абдан окшош.
0
B-l til--r-ab-a- o---ş.
B-- t----- a---- o-----
B-l t-l-e- a-d-n o-ş-ş-
-----------------------
Bul tilder abdan okşoş.
|
Jeziki so si precej podobni.
Бул тилдер абдан окшош.
Bul tilder abdan okşoş.
|
Dobro jih lahko razumem. |
Мен----р-ы--а-ш- түшү-ө-.
М-- а----- ж---- т-------
М-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-м-
-------------------------
Мен аларды жакшы түшүнөм.
0
Me- alard- ja-ş---ü--n-m.
M-- a----- j---- t-------
M-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-m-
-------------------------
Men alardı jakşı tüşünöm.
|
Dobro jih lahko razumem.
Мен аларды жакшы түшүнөм.
Men alardı jakşı tüşünöm.
|
Vendar pa je govoriti in pisati težko. |
Бирок-сү--өө, ж--------ын.
Б---- с------ ж---- к-----
Б-р-к с-й-ө-, ж-з-у к-й-н-
--------------------------
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын.
0
B---k s-yl--,--azuu--ıyı-.
B---- s------ j---- k-----
B-r-k s-y-ö-, j-z-u k-y-n-
--------------------------
Birok süylöö, jazuu kıyın.
|
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын.
Birok süylöö, jazuu kıyın.
|
Še veliko napak delam. |
Мен-даг- -өп-ката-----р--.
М-- д--- к-- к--- к-------
М-н д-г- к-п к-т- к-т-р-м-
--------------------------
Мен дагы көп ката кетирем.
0
Me---a---köp--a-a-----re-.
M-- d--- k-- k--- k-------
M-n d-g- k-p k-t- k-t-r-m-
--------------------------
Men dagı köp kata ketirem.
|
Še veliko napak delam.
Мен дагы көп ката кетирем.
Men dagı köp kata ketirem.
|
Prosim, da me vsakič popravite. |
Су--ны-,--ени ар-д-йым о-до--з.
С------- м--- а- д---- о-------
С-р-н-ч- м-н- а- д-й-м о-д-ң-з-
-------------------------------
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз.
0
S-ran-ç, me-i a---ayım-o---ŋuz.
S------- m--- a- d---- o-------
S-r-n-ç- m-n- a- d-y-m o-d-ŋ-z-
-------------------------------
Suranıç, meni ar dayım oŋdoŋuz.
|
Prosim, da me vsakič popravite.
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз.
Suranıç, meni ar dayım oŋdoŋuz.
|
Vaša izgovorjava je kar dobra. |
С----н -өз--р---айт-уңуз --т-шт-ү-дең---лд---ак-ы.
С----- с------- а------- ж------- д-------- ж-----
С-з-и- с-з-ө-д- а-т-у-у- ж-т-ш-ү- д-ң-э-л-е ж-к-ы-
--------------------------------------------------
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы.
0
S-z--n s-z-ördü--yt-uŋuz--et------d-ŋ-eel-e --k-ı.
S----- s------- a------- j------- d-------- j-----
S-z-i- s-z-ö-d- a-t-u-u- j-t-ş-ü- d-ŋ-e-l-e j-k-ı-
--------------------------------------------------
Sizdin sözdördü aytuuŋuz jetiştüü deŋgeelde jakşı.
|
Vaša izgovorjava je kar dobra.
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы.
Sizdin sözdördü aytuuŋuz jetiştüü deŋgeelde jakşı.
|
Govorite z rahlim naglasom. |
С--де--ир -- акцен--ба-.
С---- б-- а- а----- б---
С-з-е б-р а- а-ц-н- б-р-
------------------------
Сизде бир аз акцент бар.
0
Siz-- --- -- a-t-e-t ---.
S---- b-- a- a------ b---
S-z-e b-r a- a-t-e-t b-r-
-------------------------
Sizde bir az aktsent bar.
|
Govorite z rahlim naglasom.
Сизде бир аз акцент бар.
Sizde bir az aktsent bar.
|
Človek lahko ugane, odkod prihajate. |
С-- -ай----ке-г-ниң---и-уг---- ---о-.
С-- к----- к----------- у----- б-----
С-з к-й-а- к-л-е-и-и-д- у-у-г- б-л-т-
-------------------------------------
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот.
0
Siz---y-an -elg-n-ŋ-z---ug--ga --l--.
S-- k----- k----------- u----- b-----
S-z k-y-a- k-l-e-i-i-d- u-u-g- b-l-t-
-------------------------------------
Siz kaydan kelgeniŋizdi uguuga bolot.
|
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот.
Siz kaydan kelgeniŋizdi uguuga bolot.
|
Kateri je vaš materin jezik? |
С--д---э-е-ти-иңиз------?
С----- э-- т------ к-----
С-з-и- э-е т-л-ң-з к-й-ы-
-------------------------
Сиздин эне тилиңиз кайсы?
0
Si-----e----ili--z ---sı?
S----- e-- t------ k-----
S-z-i- e-e t-l-ŋ-z k-y-ı-
-------------------------
Sizdin ene tiliŋiz kaysı?
|
Kateri je vaš materin jezik?
Сиздин эне тилиңиз кайсы?
Sizdin ene tiliŋiz kaysı?
|
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? |
Си- -ил к--с-ары-а--а-асы--ы?
С-- т-- к--------- б---------
С-з т-л к-р-т-р-н- б-р-с-з-ы-
-----------------------------
Сиз тил курстарына барасызбы?
0
S-z--i--kurst--ın--ba-ası-bı?
S-- t-- k--------- b---------
S-z t-l k-r-t-r-n- b-r-s-z-ı-
-----------------------------
Siz til kurstarına barasızbı?
|
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
Сиз тил курстарына барасызбы?
Siz til kurstarına barasızbı?
|
Kakšen učbenik uporabljate? |
Сиз-кайсы оку- ----б----о--о-ос--?
С-- к---- о--- к------ к----------
С-з к-й-ы о-у- к-т-б-н к-л-о-о-у-?
----------------------------------
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз?
0
S---kaysı-oku- k-t-b-n kol--no--z?
S-- k---- o--- k------ k----------
S-z k-y-ı o-u- k-t-b-n k-l-o-o-u-?
----------------------------------
Siz kaysı okuu kitebin koldonosuz?
|
Kakšen učbenik uporabljate?
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз?
Siz kaysı okuu kitebin koldonosuz?
|
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. |
М-н-а--р -м-- --- -т--ар-н би-б--м.
М-- а--- э--- д-- а------- б-------
М-н а-ы- э-н- д-п а-а-а-ы- б-л-е-м-
-----------------------------------
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм.
0
Me- --ı--em-- --- ---l--ın --l--ym.
M-- a--- e--- d-- a------- b-------
M-n a-ı- e-n- d-p a-a-a-ı- b-l-e-m-
-----------------------------------
Men azır emne dep ataların bilbeym.
|
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм.
Men azır emne dep ataların bilbeym.
|
Ne spomnim se naslova. |
М-н-а--н эс-----лб-- жат-м.
М-- а--- э---- а---- ж-----
М-н а-ы- э-т-й а-б-й ж-т-м-
---------------------------
Мен атын эстей албай жатам.
0
M-n atın este--a-----ja---.
M-- a--- e---- a---- j-----
M-n a-ı- e-t-y a-b-y j-t-m-
---------------------------
Men atın estey albay jatam.
|
Ne spomnim se naslova.
Мен атын эстей албай жатам.
Men atın estey albay jatam.
|
Pozabil sem (to). |
М-н мун--унут-п -алд-м.
М-- м--- у----- к------
М-н м-н- у-у-у- к-л-ы-.
-----------------------
Мен муну унутуп калдым.
0
Me- -unu-unu-u--kal-ım.
M-- m--- u----- k------
M-n m-n- u-u-u- k-l-ı-.
-----------------------
Men munu unutup kaldım.
|
Pozabil sem (to).
Мен муну унутуп калдым.
Men munu unutup kaldım.
|