Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   cs Studium cizích jazyků

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? Kde j-te -- --u-i- --nauč-la --a--l--y? K__ j___ s_ n_____ / n______ š_________ K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
Ali znate tudi portugalsko? Mluv-t-----ortug-l-k-? M______ i p___________ M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
Da, in malo znam tudi italijansko. An- a u--m --troc-- -t--sk-. A__ a u___ i t_____ i_______ A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. My-lím,-ž---lu--te -e-mi----ře. M______ ž_ m______ v____ d_____ M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
Jeziki so si precej podobni. Jso- to--oc-la podob----az--y. J___ t_ d_____ p______ j______ J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
Dobro jih lahko razumem. M----ji- d-b-- -ozum-t. M___ j__ d____ r_______ M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
Vendar pa je govoriti in pisati težko. A----lu--- ----át je t-ž--. A__ m_____ a p___ j_ t_____ A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
Še veliko napak delam. Pořá-----t- --lám---d-ě -h--. P____ j____ d____ h____ c____ P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
Prosim, da me vsakič popravite. Pr-s------a--j----ně st--e. P_____ o________ m__ s_____ P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
Vaša izgovorjava je kar dobra. V-š- v-sl-v---- j------l----br-. V___ v_________ j_ d_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
Govorite z rahlim naglasom. M--e-----ý-př-zv-k. M___ l____ p_______ M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
Človek lahko ugane, odkod prihajate. Po-n- ----o--------e. P____ s__ o____ j____ P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
Kateri je vaš materin jezik? Co ---Va-- ma-e-št--a? C_ j_ V___ m__________ C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? Ú--st------- ja--k--é---k-rz-? Ú________ s_ j_________ k_____ Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
Kakšen učbenik uporabljate? Podle če-- ---u-í--? P____ č___ s_ u_____ P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. T-ď-s- n--z--m---m-------e-to -m-nuje. T__ s_ n___________ j__ s_ t_ j_______ T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
Ne spomnim se naslova. Ne a-n---i -z-om-n-ut--a-te--n---v. N_ a n_ s_ v_________ n_ t__ n_____ N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
Pozabil sem (to). Z--o-n-- --z--o-něla--sem -o. Z_______ / z________ j___ t__ Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -