| Kje ste se naučili španščino? |
სა--ი--ავ--- ესპ-----?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sa- ist-'av--t--s-'--u--?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
Kje ste se naučili španščino?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
| Ali znate tudi portugalsko? |
პორ--გ---უ-ი---ცი-?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p'or--u--l--r-ts--tsit?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
Ali znate tudi portugalsko?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
| Da, in malo znam tudi italijansko. |
დ--ხ---- --ტა-იტ-ლიურს----ფლო-.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d--kh- d- tsot'--i--a------t- -pl--.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
Da, in malo znam tudi italijansko.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
| Zdi se mi, da govorite zelo dobro. |
მ- ვ-იქრობ,-თქვ-ნ --ლიან -ა--ა- --პ-რ--ო--.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me --i-r--------n-d----an----r--- -a--ar---ob-.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
| Jeziki so si precej podobni. |
ეს -ნებ--საკმ-ო- -გავ--ერთმ-ნ---.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es--n--i-sak'ma-- -g-v--ert--ne--.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
Jeziki so si precej podobni.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
| Dobro jih lahko razumem. |
ის--- -ე-კა--ა- მ-----.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
isi-i me-------- m--mi-.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
Dobro jih lahko razumem.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
| Vendar pa je govoriti in pisati težko. |
მ----მ -აპ-რ-------წ-რ--ძ----ა.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
ma---- -ap-ar-k-i-d- t-'er--dz-e-ia.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
| Še veliko napak delam. |
მე ----კ---- ბე---შ-ცდომა---უშვე-.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
me-j-r k'--ev--ev- --et-d---s -ush-e-.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
Še veliko napak delam.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
| Prosim, da me vsakič popravite. |
თუ შ----ებ-,-ყოვ-ლთვის შ--------თ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu -he---leba, qov-l-vi- sh--is-----e-.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
Prosim, da me vsakič popravite.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
| Vaša izgovorjava je kar dobra. |
თქ----ძა-ია----რგ------თქმა-გ-ქ--.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
tkv-n-----ia---'a-g- -amot-----ak-t.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
Vaša izgovorjava je kar dobra.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
| Govorite z rahlim naglasom. |
თ---ნ--ო-- --ც---ი გაქ--.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tk-e---s--'a---ts-nt'i --kvt.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
Govorite z rahlim naglasom.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
| Človek lahko ugane, odkod prihajate. |
ნა-ე-ია,-----ურიც ხა-თ.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
n-----a, sa--uri-s ----t.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
| Kateri je vaš materin jezik? |
რ-მ--ია-თ-ვენი მშობლი-რ--ე-ა?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
ro--l----k-----msho--i-r-----?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
Kateri je vaš materin jezik?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
| Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? |
ენის-კ-რ-ზე --დ---რთ?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
en----'-r-z- dad--h---?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
| Kakšen učbenik uporabljate? |
რომელ- -ახ-ლმძ----ელ--- სა----ლ-ბ-?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
ro--l- s-kh-l-d-g----e-ot-----g-blo--?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
Kakšen učbenik uporabljate?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
| V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. |
ა-ლა--რ--ახ-ო---რა ჰქვ--.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
akh---ar--a-h-ov---- hk-ia.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
| Ne spomnim se naslova. |
ს--აურ--ა---ა--ენ--ბ-.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
sata-ri a- -ak--en-eba.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
Ne spomnim se naslova.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
| Pozabil sem (to]. |
დ-მა-იწ--ა.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
d---v--s'q--.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
Pozabil sem (to].
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|