Jezikovni vodič

Učenje tujih jezikov   »   Studiare le lingue straniere

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [ventitré]

+

Studiare le lingue straniere

Lahko kliknete na vsako prazno, da vidite besedilo ali:   

slovenščina italijanščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? Do-- h- i------- l- s-------? Dove ha imparato lo spagnolo? 0 +
Ali znate tudi portugalsko? Sa a---- i- p---------? Sa anche il portoghese? 0 +
Da, in malo znam tudi italijansko. Sì- e s- a---- u- p-- d---------. Sì, e so anche un po’ d’italiano. 0 +
     
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. Tr--- c-- l- p---- m---- b---. Trovo che lo parla molto bene. 0 +
Jeziki so si precej podobni. Le l----- s--- p-------- s-----. Le lingue sono piuttosto simili. 0 +
Dobro jih lahko razumem. Ri---- a c------ b---. Riesco a capirle bene. 0 +
     
Vendar pa je govoriti in pisati težko. Ma p------ e s------- è d--------. Ma parlare e scrivere è difficile. 0 +
Še veliko napak delam. Fa---- a----- m---- e-----. Faccio ancora molti errori. 0 +
Prosim, da me vsakič popravite. Pe- f------ m- c------- s-----. Per favore, mi corregga sempre. 0 +
     
Vaša izgovorjava je kar dobra. La S-- p-------- è m---- b----. La Sua pronuncia è molto buona. 0 +
Govorite z rahlim naglasom. Le- h- u- l------ a------. Lei ha un leggero accento. 0 +
Človek lahko ugane, odkod prihajate. Si p-- c----- d- d--- v----. Si può capire da dove viene. 0 +
     
Kateri je vaš materin jezik? Qu-- è l- S-- m----------? Qual è la Sua madrelingua? 0 +
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? Fr------- u- c---- d- l-----? Frequenta un corso di lingue? 0 +
Kakšen učbenik uporabljate? Ch- l---- d- t---- u-------? Che libro di testo utilizza? 0 +
     
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. In q----- m------ n-- r------ c--- s- c-----. In questo momento non ricordo come si chiama. 0 +
Ne spomnim se naslova. No- m- v---- i- m---- i- t-----. Non mi viene in mente il titolo. 0 +
Pozabil sem (to). L’-- d----------. L’ho dimenticato. 0 +