Kje ste se naučili španščino?
أ-- --لمت--ل--ب---ة-
أين تعلمت الأسبانية؟
-ي- ت-ل-ت ا-أ-ب-ن-ة-
----------------------
أين تعلمت الأسبانية؟
0
ay--ta-a-a-- a----b--iat?
ayn taealamt al'asbaniat?
a-n t-e-l-m- a-'-s-a-i-t-
-------------------------
ayn taealamt al'asbaniat?
Kje ste se naučili španščino?
أين تعلمت الأسبانية؟
ayn taealamt al'asbaniat?
Ali znate tudi portugalsko?
-- ت-ك-م-ا-ب--غا--ة-أ----؟
هل تتكلم البرتغالية أيضا-؟
-ل ت-ك-م ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
----------------------------
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
0
h---at-k--am -l--rt--h-l--t-ayda--?
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
h- t-t-k-l-m a-b-r-u-h-l-a- a-d-a-?
-----------------------------------
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
Ali znate tudi portugalsko?
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
Da, in malo znam tudi italijansko.
ن--- وأت--م---إيط--ي--ق---اً.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلا-.
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.-
-------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
nei-, wa'ata-alam al--it-lia--ql--a--.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
n-i-, w-'-t-k-l-m a-'-i-a-i-t q-y-a-n-
--------------------------------------
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
Da, in malo znam tudi italijansko.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
--ى---ك تت-دث-ب-ك- جيد--لغ----
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
--------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
a-a- 'an---t--a-a-at--b---ak- jayid-l-------t-.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
a-a- '-n-k t-t-h-d-t- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
-----------------------------------------------
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
Jeziki so si precej podobni.
ال-غ-ت---ش--ه- --ى-ح- ما.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.-
---------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
a--u-h-t mt--abht--ii-a- -a-in-ma.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
a-l-g-a- m-s-a-h- '-i-a- h-d-n m-.
----------------------------------
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
Jeziki so si precej podobni.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
Dobro jih lahko razumem.
أستط-ع----أ---ه----د--.
أستطيع أن أفهمها جيد-ا.
-س-ط-ع أ- أ-ه-ه- ج-د-ا-
-------------------------
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
0
as----e--an-'-f-amaha jy-a--.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
a-t-t-e '-n '-f-a-a-a j-d-n-.
-----------------------------
astatie 'an 'afhamaha jydana.
Dobro jih lahko razumem.
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
لك- -لتكلم-وا-ك-ابة -يه-- صعوبة-
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
-ك- ا-ت-ل- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
----------------------------------
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
0
l---- a--a---u- wa-kita-at--i-i-a s-e-----.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
l-u-a a-t-k-l-m w-l-i-a-a- f-h-m- s-e-b-t-.
-------------------------------------------
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
Še veliko napak delam.
ل----ا--أرت-ب--ل--ير م--الأخ-اء.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
----------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
l-a----al '-rta-a- al--hyr -i--a-'-k-ta-.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
l-a '-z-l '-r-a-a- a-k-h-r m-n a-'-k-t-'-
-----------------------------------------
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
Še veliko napak delam.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
Prosim, da me vsakič popravite.
أ-جو--ن-ت--ح-ل--في-كل م--.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
-ر-و أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
----------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
a------n -u-hi- ----i-kli--a-at-n.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
a-j- '-n t-s-i- l- f- k-i m-r-t-n-
----------------------------------
arju 'an tushih li fi kli maratan.
Prosim, da me vsakič popravite.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
Vaša izgovorjava je kar dobra.
-طق--سل----لغاي-.
نطقك سليم للغاية.
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.-
-------------------
نطقك سليم للغاية.
0
nt-qa- s-lim l-l-haya--.
ntuqak salim lilghayata.
n-u-a- s-l-m l-l-h-y-t-.
------------------------
ntuqak salim lilghayata.
Vaša izgovorjava je kar dobra.
نطقك سليم للغاية.
ntuqak salim lilghayata.
Govorite z rahlim naglasom.
-كن ل-يك لكنة ----ة.
لكن لديك لكنة بسيطة.
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
----------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
lk--- lada-- la----- bas-tata-.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
l-u-a l-d-y- l-k-n-t b-s-t-t-n-
-------------------------------
lkuna ladayk lakinat basitatan.
Govorite z rahlim naglasom.
لكن لديك لكنة بسيطة.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
-ست-يع-ا---ء أن-ي-ر---ن-أ-ن أن-.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
----------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
y-t-tie ---ar- '-n ---r-f m-- 'ay- 'a-ta.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
y-t-t-e a-m-r- '-n y-e-i- m-n '-y- '-n-a-
-----------------------------------------
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
Kateri je vaš materin jezik?
-ا-ه- لغتك-الأم؟
ما هي لغتك الأم؟
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟-
------------------
ما هي لغتك الأم؟
0
ma -i lag---a----'am?
ma hi laghatak al'am?
m- h- l-g-a-a- a-'-m-
---------------------
ma hi laghatak al'am?
Kateri je vaš materin jezik?
ما هي لغتك الأم؟
ma hi laghatak al'am?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
-ل-------ترك في---ر--ل-----
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
-----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
hl '--t -u-hta-a--fi -a-r---l-g--it-?
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
h- '-n- m-s-t-r-k f- d-w-a- l-g-w-t-?
-------------------------------------
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
Kakšen učbenik uporabljate?
-ي------ -س-خ-م-
أي منهاج تستخدم؟
-ي م-ه-ج ت-ت-د-؟-
------------------
أي منهاج تستخدم؟
0
a- mi--a- --st--h-am?
ay minhaj tastakhdam?
a- m-n-a- t-s-a-h-a-?
---------------------
ay minhaj tastakhdam?
Kakšen učbenik uporabljate?
أي منهاج تستخدم؟
ay minhaj tastakhdam?
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
---ا-واق--لا----ك- -سم--
في الواقع لا أتذكر اسمه.
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.-
--------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
fi -lw-qie-l- -atadha-ar -s---a.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
f- a-w-q-e l- '-t-d-a-a- a-m-h-.
--------------------------------
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
Ne spomnim se naslova.
-لعن--ن--ا يخ-- بب-لي --آن-
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.-
-----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
ale--wan ---y-kht---bi---i a-a--.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
a-e-n-a- l- y-k-t-r b-b-l- a-a-a-
---------------------------------
aleunwan la yukhtir bibali alana.
Ne spomnim se naslova.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
Pozabil sem (to).
-قد--س---ه-
لقد نسيبته.
-ق- ن-ي-ت-.-
-------------
لقد نسيبته.
0
lqa---usi--th.
lqad nusiibth.
l-a- n-s-i-t-.
--------------
lqad nusiibth.
Pozabil sem (to).
لقد نسيبته.
lqad nusiibth.