Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   no Småprat 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina norveščina Igraj Več
Odkod prihajate? H-o- --mme--d- -ra? H--- k----- d- f--- H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
Iz Basla. Fra -----. F-- B----- F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Basel je v Švici. B-s-l -ig-e- i-S-----. B---- l----- i S------ B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? H--s-på-..- -ülle-. H--- p- .-- M------ H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
On je tujec. H-n er --len----. H-- e- u--------- H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
On govori več jezikov. H-- s-akke----e-- s-r--. H-- s------ f---- s----- H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
Ali ste prvič tukaj? Er-det---r--e gang-du--r ---? E- d-- f----- g--- d- e- h--- E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. Nei- --g-va--h-r i-f-o--og-å. N--- j-- v-- h-- i f--- o---- N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
Vendar samo en teden. M-n----- e- uke. M-- b--- e- u--- M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
Kako vam je všeč pri nas? Hv----n----e---u -e- her ho- ---? H------ l---- d- d-- h-- h-- o--- H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Ve-dig--odt. -ol--er-ve---i-e. V----- g---- F--- e- v-------- V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. O- --t--e--l---r j-g----å. O- n------ l---- j-- o---- O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
Kaj ste po poklicu? Hv- ---b-r -- --d? H-- j----- d- m--- H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
Sem prevajalec. Je--e-----r---t-r. J-- e- o---------- J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
Prevajam knjige. Je- -vers-t--r-b----. J-- o--------- b----- J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
Ste sami tukaj? E- du-a-----he-? E- d- a---- h--- E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. Ne-, --na-m----m----- min ---he---gs-. N--- k--- m- / m----- m-- e- h-- o---- N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
In tam sta oba moja otroka. O- -er er -- -o -a-n---ine. O- d-- e- d- t- b---- m---- O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -