Kje je avtobusna postaja? |
バス停は どこ です か ?
バス停は どこ です か ?
バス停は どこ です か ?
バス停は どこ です か ?
バス停は どこ です か ?
0
bas-t-i ---d--od--- -a?
b------ w- d------- k--
b-s-t-i w- d-k-d-s- k-?
-----------------------
basutei wa dokodesu ka?
|
Kje je avtobusna postaja?
バス停は どこ です か ?
basutei wa dokodesu ka?
|
Kateri avtobus pelje v center? |
中心部への バスは どれ です か ?
中心部への バスは どれ です か ?
中心部への バスは どれ です か ?
中心部への バスは どれ です か ?
中心部への バスは どれ です か ?
0
c--s--n--u e no--as- wa-do-ed-s- --?
c--------- e n- b--- w- d------- k--
c-ū-h-n-b- e n- b-s- w- d-r-d-s- k-?
------------------------------------
chūshin-bu e no basu wa doredesu ka?
|
Kateri avtobus pelje v center?
中心部への バスは どれ です か ?
chūshin-bu e no basu wa doredesu ka?
|
S katerim avtobusom se moram peljati? |
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
0
dono r-sen ni----an---reb--ik-masen-k-?
d--- r---- n- n----------- i------- k--
d-n- r-s-n n- n-r-n-k-r-b- i-e-a-e- k-?
---------------------------------------
dono rosen ni noranakereba ikemasen ka?
|
S katerim avtobusom se moram peljati?
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
dono rosen ni noranakereba ikemasen ka?
|
Ali moram prestopiti? |
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
乗り換えは あります か ?
0
n---ka- -- ar--asu -a?
n------ w- a------ k--
n-r-k-e w- a-i-a-u k-?
----------------------
norikae wa arimasu ka?
|
Ali moram prestopiti?
乗り換えは あります か ?
norikae wa arimasu ka?
|
Kje moram prestopiti? |
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
0
d-k--d---orik--na-er-b----e-a--n--a?
d--- d- n-------------- i------- k--
d-k- d- n-r-k-e-a-e-e-a i-e-a-e- k-?
------------------------------------
doko de norikaenakereba ikemasen ka?
|
Kje moram prestopiti?
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
doko de norikaenakereba ikemasen ka?
|
Koliko stane vozovnica? |
切符は 一枚 いくら です か ?
切符は 一枚 いくら です か ?
切符は 一枚 いくら です か ?
切符は 一枚 いくら です か ?
切符は 一枚 いくら です か ?
0
ki--u-wa----i-ma- ikur-de---ka?
k---- w- i------- i-------- k--
k-p-u w- i-h---a- i-u-a-e-u k-?
-------------------------------
kippu wa ichi-mai ikuradesu ka?
|
Koliko stane vozovnica?
切符は 一枚 いくら です か ?
kippu wa ichi-mai ikuradesu ka?
|
Koliko postaj je odtod do centra? |
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
0
c---hi---u--a- -k--su--e no-ba-u-e--es- ka?
c--------- w-- i-------- n- b---------- k--
c-ū-h-n-b- w-, i-u-s---e n- b-s-t-i-e-u k-?
-------------------------------------------
chūshin-bu wa, ikutsu-me no basuteidesu ka?
|
Koliko postaj je odtod do centra?
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
chūshin-bu wa, ikutsu-me no basuteidesu ka?
|
Tukaj morate izstopiti. |
ここで 降りて ください 。
ここで 降りて ください 。
ここで 降りて ください 。
ここで 降りて ください 。
ここで 降りて ください 。
0
k--- d----i-e ku-asa-.
k--- d- o---- k-------
k-k- d- o-i-e k-d-s-i-
----------------------
koko de orite kudasai.
|
Tukaj morate izstopiti.
ここで 降りて ください 。
koko de orite kudasai.
|
Izstopite lahko samo zadaj. |
後ろから 降りて ください 。
後ろから 降りて ください 。
後ろから 降りて ください 。
後ろから 降りて ください 。
後ろから 降りて ください 。
0
us--ro--r--o-ite ---as-i.
u--------- o---- k-------
u-h-r-k-r- o-i-e k-d-s-i-
-------------------------
ushirokara orite kudasai.
|
Izstopite lahko samo zadaj.
後ろから 降りて ください 。
ushirokara orite kudasai.
|
Naslednji vlak (podzemske železnice) prispe čez 5 minut. |
次の 地下鉄は 5分後 です 。
次の 地下鉄は 5分後 です 。
次の 地下鉄は 5分後 です 。
次の 地下鉄は 5分後 です 。
次の 地下鉄は 5分後 です 。
0
ts-gi -o-c--k--e-s---a ---u-g-d-su.
t---- n- c--------- w- 5-----------
t-u-i n- c-i-a-e-s- w- 5-b---o-e-u-
-----------------------------------
tsugi no chikatetsu wa 5-bu-godesu.
|
Naslednji vlak (podzemske železnice) prispe čez 5 minut.
次の 地下鉄は 5分後 です 。
tsugi no chikatetsu wa 5-bu-godesu.
|
Naslednji tramvaj prispe čez 10 minut. |
次の 市電は 10分後 です 。
次の 市電は 10分後 です 。
次の 市電は 10分後 です 。
次の 市電は 10分後 です 。
次の 市電は 10分後 です 。
0
tsu-i-----hi--n -a-10--u--od-s-.
t---- n- s----- w- 1------------
t-u-i n- s-i-e- w- 1---u-g-d-s-.
--------------------------------
tsugi no shiden wa 10-bu-godesu.
|
Naslednji tramvaj prispe čez 10 minut.
次の 市電は 10分後 です 。
tsugi no shiden wa 10-bu-godesu.
|
Naslednji avtobus prispe čez 15 minut. |
次の バスは 15分後 です 。
次の バスは 15分後 です 。
次の バスは 15分後 です 。
次の バスは 15分後 です 。
次の バスは 15分後 です 。
0
ts-gi--o-b-s- ----5-b--g-d---.
t---- n- b--- w- 1------------
t-u-i n- b-s- w- 1---u-g-d-s-.
------------------------------
tsugi no basu wa 15-bu-godesu.
|
Naslednji avtobus prispe čez 15 minut.
次の バスは 15分後 です 。
tsugi no basu wa 15-bu-godesu.
|
Kdaj pelje zadnji vlak (podzemske železnice)? |
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
0
c--k---tsu -o -h-----wa-itsu-es-k-?
c--------- n- s----- w- i----------
c-i-a-e-s- n- s-ū-e- w- i-s-d-s-k-?
-----------------------------------
chikatetsu no shūden wa itsudesuka?
|
Kdaj pelje zadnji vlak (podzemske železnice)?
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
chikatetsu no shūden wa itsudesuka?
|
Kdaj pelje zadnji tramvaj? |
市電の 終電は 何時 です か ?
市電の 終電は 何時 です か ?
市電の 終電は 何時 です か ?
市電の 終電は 何時 です か ?
市電の 終電は 何時 です か ?
0
shi----n- shūd-n -a--ts-de-uka?
s----- n- s----- w- i----------
s-i-e- n- s-ū-e- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
shiden no shūden wa itsudesuka?
|
Kdaj pelje zadnji tramvaj?
市電の 終電は 何時 です か ?
shiden no shūden wa itsudesuka?
|
Kdaj pelje zadnji avtobus? |
バスの 最終は 何時 です か ?
バスの 最終は 何時 です か ?
バスの 最終は 何時 です か ?
バスの 最終は 何時 です か ?
バスの 最終は 何時 です か ?
0
b--u -o-sais---w----sudes--a?
b--- n- s----- w- i----------
b-s- n- s-i-h- w- i-s-d-s-k-?
-----------------------------
basu no saishū wa itsudesuka?
|
Kdaj pelje zadnji avtobus?
バスの 最終は 何時 です か ?
basu no saishū wa itsudesuka?
|
Imate vozovnico? |
乗車券を お持ち です か ?
乗車券を お持ち です か ?
乗車券を お持ち です か ?
乗車券を お持ち です か ?
乗車券を お持ち です か ?
0
j--ha--en --- mo------u -a?
j-------- o o m-------- k--
j-s-a-k-n o o m-c-i-e-u k-?
---------------------------
jōsha-ken o o mochidesu ka?
|
Imate vozovnico?
乗車券を お持ち です か ?
jōsha-ken o o mochidesu ka?
|
Vozovnico? – Ne, nimam je. |
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
0
jōs-a-k-n?--e, motte imas-n.
j--------- Ī-- m---- i------
j-s-a-k-n- Ī-, m-t-e i-a-e-.
----------------------------
jōsha-ken? Īe, motte imasen.
|
Vozovnico? – Ne, nimam je.
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
jōsha-ken? Īe, motte imasen.
|
V tem primeru morate plačati kazen. |
では 、 罰金を いただきます 。
では 、 罰金を いただきます 。
では 、 罰金を いただきます 。
では 、 罰金を いただきます 。
では 、 罰金を いただきます 。
0
de--a--b-kk---- it--aki--su.
d- w-- b----- o i-----------
d- w-, b-k-i- o i-a-a-i-a-u-
----------------------------
de wa, bakkin o itadakimasu.
|
V tem primeru morate plačati kazen.
では 、 罰金を いただきます 。
de wa, bakkin o itadakimasu.
|