Ali kadite? |
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
0
tab-ko o sui--su--a?
t----- o s------ k--
t-b-k- o s-i-a-u k-?
--------------------
tabako o suimasu ka?
|
Ali kadite?
タバコを 吸います か ?
tabako o suimasu ka?
|
Nekoč sem. |
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
0
mu-a-h--w- su-t- --ashit-.
m------ w- s---- i--------
m-k-s-i w- s-t-e i-a-h-t-.
--------------------------
mukashi wa sutte imashita.
|
Nekoč sem.
昔は 吸って いました 。
mukashi wa sutte imashita.
|
Vendar zdaj ne kadim več. |
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
0
d-mo-----w- -- -ut-e---a-e-.
d--- i-- w- m- s---- i------
d-m- i-a w- m- s-t-e i-a-e-.
----------------------------
demo ima wa mō sutte imasen.
|
Vendar zdaj ne kadim več.
でも 今は もう 吸って いません 。
demo ima wa mō sutte imasen.
|
Ali vas moti, če kadim? |
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
0
t-bako-----tte-mo--amai-a--n--a?
t----- o s---- m- k--------- k--
t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-?
--------------------------------
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
Ali vas moti, če kadim?
タバコを 吸っても かまいません か ?
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) |
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
0
zenz-n -am-i-as-n y-.
z----- k--------- y--
z-n-e- k-m-i-a-e- y-.
---------------------
zenzen kamaimasen yo.
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.)
ぜんぜん かまいません よ 。
zenzen kamaimasen yo.
|
To me ne moti. |
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
0
wat-s---w---i -i n--im-se-.
w------ w- k- n- n---------
w-t-s-i w- k- n- n-r-m-s-n-
---------------------------
watashi wa ki ni narimasen.
|
To me ne moti.
私は 気になりません 。
watashi wa ki ni narimasen.
|
Bi kaj popili? |
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
0
na--ka-o n--i -i ---i-a-u---?
n----- o n--- n- n------- k--
n-n-k- o n-m- n- n-r-m-s- k-?
-----------------------------
nanika o nomi ni narimasu ka?
|
Bi kaj popili?
何か お飲みに なります か ?
nanika o nomi ni narimasu ka?
|
Bi konjak? |
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
0
b-r-nd- ---i--g-d-su-ka?
b------ w- i-------- k--
b-r-n-ē w- i-a-a-e-u k-?
------------------------
burandē wa ikagadesu ka?
|
Bi konjak?
ブランデーは いかが ですか ?
burandē wa ikagadesu ka?
|
Ne, raje bi eno pivo. |
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
0
ie- -īru--a -de-u.
i-- b--- g- ī-----
i-, b-r- g- ī-e-u-
------------------
ie, bīru ga īdesu.
|
Ne, raje bi eno pivo.
いえ 、 ビールが いいです 。
ie, bīru ga īdesu.
|
Ali veliko potujete? |
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
0
yok- -yo-- ---h-m--u ka?
y--- r---- o s------ k--
y-k- r-o-ō o s-i-a-u k-?
------------------------
yoku ryokō o shimasu ka?
|
Ali veliko potujete?
よく 旅行を します か ?
yoku ryokō o shimasu ka?
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja. |
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
0
h-i,--ai-e- ---sh-t-h-des-.
h--- t----- w- s-----------
h-i- t-i-e- w- s-u-c-ō-e-u-
---------------------------
hai, taitei wa shutchōdesu.
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja.
はい 、 たいていは 出張 です 。
hai, taitei wa shutchōdesu.
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. |
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
0
dem--k-k--- w- -y-----e---te-i--s-.
d--- k--- e w- k---- d- k--- i-----
d-m- k-k- e w- k-ū-a d- k-t- i-a-u-
-----------------------------------
demo koko e wa kyūka de kite imasu.
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust.
でも ここへは 休暇で 来て います 。
demo koko e wa kyūka de kite imasu.
|
Kakšna vročina! |
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
0
na--- -u a--u----shou!
n---- i- a------------
n-n-e i- a-s-s-d-s-o-!
----------------------
nante iu atsusadeshou!
|
Kakšna vročina!
なんていう 暑さ でしょう !
nante iu atsusadeshou!
|
Ja, danes je res vroče. |
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
0
e-e, k-- -- -o---n- a-su----u.
e e- k-- w- h------ a---------
e e- k-ō w- h-n-ō-i a-s-i-e-u-
------------------------------
e e, kyō wa hontōni atsuidesu.
|
Ja, danes je res vroče.
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
e e, kyō wa hontōni atsuidesu.
|
Pojdimo na balkon. |
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
0
b--u--nī-e ik-m-----.
b------- e i---------
b-r-k-n- e i-i-a-h-u-
---------------------
barukonī e ikimashou.
|
Pojdimo na balkon.
バルコニーへ 行きましょう 。
barukonī e ikimashou.
|
Jutri bo tu zabava. |
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
0
a-h-ta--k-k- -e -ā-ī -------asu.
a------ k--- d- p--- g- a-------
a-h-t-, k-k- d- p-t- g- a-i-a-u-
--------------------------------
ashita, koko de pātī ga arimasu.
|
Jutri bo tu zabava.
明日 、 ここで パーティーが あります 。
ashita, koko de pātī ga arimasu.
|
Boste prišli tudi vi? |
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
0
ana-- m--kima----a?
a---- m- k----- k--
a-a-a m- k-m-s- k-?
-------------------
anata mo kimasu ka?
|
Boste prišli tudi vi?
あなたも 来ますか ?
anata mo kimasu ka?
|
Da, tudi mi smo povabljeni. |
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
0
e----watashi-a------ -hō--- -a-r--e-im---.
e e- w----------- m- s----- s- r--- i-----
e e- w-t-s-i-a-h- m- s-ō-a- s- r-t- i-a-u-
------------------------------------------
e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu.
|
Da, tudi mi smo povabljeni.
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu.
|