Kje je avtobusna postaja? |
የ-ውቶቢስ ፌርማ---የት --?
የ----- ፌ---- የ- ነ--
የ-ው-ቢ- ፌ-ማ-ው የ- ነ-?
-------------------
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
0
y-’-w-tobīsi ------ta---y-ti-ne-i?
y----------- f--------- y--- n----
y-’-w-t-b-s- f-r-m-t-w- y-t- n-w-?
----------------------------------
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
|
Kje je avtobusna postaja?
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
|
Kateri avtobus pelje v center? |
የ--ው አው--- ነው-ወ- --ል-ከተ- -ሚሄደ-?
የ--- አ---- ነ- ወ- መ-- ከ-- የ-----
የ-ኛ- አ-ቶ-ስ ነ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
-------------------------------
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
ye--nya---āwit---s---ew----d--meha-- -etema-yem-h-d-w-?
y-------- ā-------- n--- w--- m----- k----- y----------
y-t-n-a-i ā-i-o-ī-i n-w- w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------------
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Kateri avtobus pelje v center?
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
S katerim avtobusom se moram peljati? |
የት--- ቁ-ር አ---- -ው-----ያ---?
የ---- ቁ-- አ---- ነ- መ-- ያ----
የ-ኛ-ን ቁ-ር አ-ቶ-ስ ነ- መ-ዝ ያ-ብ-?
----------------------------
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
0
y----yaw--i k-ut’--i-āwit-b-si-n-w--m-y--i--a-eb-n--?
y---------- k------- ā-------- n--- m----- y---------
y-t-n-a-i-i k-u-’-r- ā-i-o-ī-i n-w- m-y-z- y-l-b-n-i-
-----------------------------------------------------
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
|
S katerim avtobusom se moram peljati?
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
|
Ali moram prestopiti? |
መ--ር -ለብ-?
መ--- አ----
መ-የ- አ-ብ-?
----------
መቀየር አለብኝ?
0
mek---e-i -l-bi--i?
m-------- ā--------
m-k-e-e-i ā-e-i-y-?
-------------------
mek’eyeri ālebinyi?
|
Ali moram prestopiti?
መቀየር አለብኝ?
mek’eyeri ālebinyi?
|
Kje moram prestopiti? |
የ- ----ቀየ---ለ-ኝ?
የ- ነ- መ--- ያ----
የ- ነ- መ-የ- ያ-ብ-?
----------------
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
0
ye-i ne-i mek’e---i--al-b--yi?
y--- n--- m-------- y---------
y-t- n-w- m-k-e-e-i y-l-b-n-i-
------------------------------
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
|
Kje moram prestopiti?
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
|
Koliko stane vozovnica? |
ት-ቱ -----ው----?
ት-- ስ-- ነ- ዋ---
ት-ቱ ስ-ት ነ- ዋ-ው-
---------------
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
0
ti-ē-u--ini-i -----w-gaw-?
t----- s----- n--- w------
t-k-t- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------
tikētu siniti newi wagawi?
|
Koliko stane vozovnica?
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
tikētu siniti newi wagawi?
|
Koliko postaj je odtod do centra? |
መሃ- -ተ- -መድረሴ-በፊ--ስ----ርማ- --?
መ-- ከ-- ከ---- በ-- ስ-- ፌ--- አ--
መ-ል ከ-ማ ከ-ድ-ሴ በ-ት ስ-ት ፌ-ማ- አ-?
------------------------------
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
0
me-ali -e-em- -e-ed-r-s- b-f-ti------- --ri-----ā-e?
m----- k----- k--------- b----- s----- f------- ā---
m-h-l- k-t-m- k-m-d-r-s- b-f-t- s-n-t- f-r-m-t- ā-e-
----------------------------------------------------
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
|
Koliko postaj je odtod do centra?
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
|
Tukaj morate izstopiti. |
እዚህ --ረ----ብዎ።
እ-- መ--- አ----
እ-ህ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
እዚህ መውረድ አለብዎ።
0
i---- m-w-r--i āl-----.
i---- m------- ā-------
i-ī-i m-w-r-d- ā-e-i-o-
-----------------------
izīhi mewiredi ālebiwo.
|
Tukaj morate izstopiti.
እዚህ መውረድ አለብዎ።
izīhi mewiredi ālebiwo.
|
Izstopite lahko samo zadaj. |
ከኋላ መው----ለ-ዎ።
ከ-- መ--- አ----
ከ-ላ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
0
k---w-l- ---i-edi-āl-b-wo.
k------- m------- ā-------
k-h-w-l- m-w-r-d- ā-e-i-o-
--------------------------
keḫwala mewiredi ālebiwo.
|
Izstopite lahko samo zadaj.
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
keḫwala mewiredi ālebiwo.
|
Naslednji vlak (podzemske železnice) prispe čez 5 minut. |
የሚቀ-ለ- የም-- ባ---በ - ደቂቃ----ል።
የ----- የ--- ባ-- በ 5 ደ-- ይ----
የ-ቀ-ለ- የ-ድ- ባ-ር በ 5 ደ-ቃ ይ-ጣ-።
-----------------------------
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
0
ye-ī--e----ew- y-midir- bab-ri--e - d-k--k----i--t-a-i.
y------------- y------- b----- b- 5 d------- y---------
y-m-k-e-’-l-w- y-m-d-r- b-b-r- b- 5 d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
-------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
|
Naslednji vlak (podzemske železnice) prispe čez 5 minut.
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
|
Naslednji tramvaj prispe čez 10 minut. |
የሚቀ--- --ዳና ባቡ--- -0-ደቂቃ-ይመ-ል።
የ----- የ--- ባ-- በ 1- ደ-- ይ----
የ-ቀ-ለ- የ-ዳ- ባ-ር በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
------------------------------
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
0
ye------’-le-i y-g--a-a-ba--ri be--0-----ī-’------t--l-.
y------------- y------- b----- b- 1- d------- y---------
y-m-k-e-’-l-w- y-g-d-n- b-b-r- b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
|
Naslednji tramvaj prispe čez 10 minut.
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
|
Naslednji avtobus prispe čez 15 minut. |
የሚቀ----አው-ቢ--በ-----ቂ--ይመጣል።
የ----- አ---- በ 1- ደ-- ይ----
የ-ቀ-ለ- አ-ቶ-ስ በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
---------------------------
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
0
ye---’et-i---- ā-----īsi-b- 1- d----k’- y---t’---.
y------------- ā-------- b- 1- d------- y---------
y-m-k-e-’-l-w- ā-i-o-ī-i b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
|
Naslednji avtobus prispe čez 15 minut.
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
|
Kdaj pelje zadnji vlak (podzemske železnice)? |
የመጨ--- የ-ድ--ባ-- -- -- -ሚ--ው?
የ----- የ--- ባ-- መ- ነ- የ-----
የ-ጨ-ሻ- የ-ድ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
y-m----e--s-a-- ----d-r- -a---- m--h---ew--ye-īnesa--?
y-------------- y------- b----- m---- n--- y----------
y-m-c-’-r-s-a-i y-m-d-r- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Kdaj pelje zadnji vlak (podzemske železnice)?
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Kdaj pelje zadnji tramvaj? |
የመ--ሻው የ--ና ባቡር ---ነው-የሚ--ው?
የ----- የ--- ባ-- መ- ነ- የ-----
የ-ጨ-ሻ- የ-ዳ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
yeme-h’-re-ha-- -eg-da-a b-bur----c-ē newi---m-n--a-i?
y-------------- y------- b----- m---- n--- y----------
y-m-c-’-r-s-a-i y-g-d-n- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Kdaj pelje zadnji tramvaj?
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Kdaj pelje zadnji avtobus? |
የ-ጨረ-ው ---ቢስ--- ነው-የሚነሳው?
የ----- አ---- መ- ነ- የ-----
የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው-
-------------------------
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
0
y---ch------awi ā-i-----i m-c---n-w---e-ī---a-i?
y-------------- ā-------- m---- n--- y----------
y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
|
Kdaj pelje zadnji avtobus?
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
|
Imate vozovnico? |
ት-ት አለዎትወይ?
ት-- አ------
ት-ት አ-ዎ-ወ-?
-----------
ትኬት አለዎትወይ?
0
ti--t--ā-e-ot----i?
t----- ā-----------
t-k-t- ā-e-o-i-e-i-
-------------------
tikēti ālewotiweyi?
|
Imate vozovnico?
ትኬት አለዎትወይ?
tikēti ālewotiweyi?
|
Vozovnico? – Ne, nimam je. |
ትኬት? --ይ -ለ--።
ት--- አ-- የ----
ት-ት- አ-ይ የ-ኝ-።
--------------
ትኬት? አያይ የለኝም።
0
tikēt-- --ayi-ye---yi--.
t------ ā---- y---------
t-k-t-? ā-a-i y-l-n-i-i-
------------------------
tikēti? āyayi yelenyimi.
|
Vozovnico? – Ne, nimam je.
ትኬት? አያይ የለኝም።
tikēti? āyayi yelenyimi.
|
V tem primeru morate plačati kazen. |
ስለዚህ-ቅ-ት ---ል-ይ-ር--ታ-።
ስ--- ቅ-- መ--- ይ-------
ስ-ዚ- ቅ-ት መ-ፈ- ይ-ር-ዎ-ል-
----------------------
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
0
sil----- k--t---i-m--if--i-y-no-ibiwot-l-. |
s------- k------- m------- y-------------- |
s-l-z-h- k-i-’-t- m-k-f-l- y-n-r-b-w-t-l-. |
--------------------------------------------
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
|
V tem primeru morate plačati kazen.
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
|