Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ja 所有代名詞 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [六十七]

67 [Rokujūshichi]

所有代名詞 2

[shoyū daimeishi 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina japonščina Igraj Več
očala 眼鏡 眼鏡 眼鏡 眼鏡 眼鏡 0
m-gane megane m-g-n- ------ megane
Pozabil je svoja očala. 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 0
ka-e--a--ar---- me-an----was-r-----i--. kare wa kare no megane o wasuremashita. k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a- --------------------------------------- kare wa kare no megane o wasuremashita.
Kje neki ima svoja očala? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 0
k-re-n---e-----w- dok- ni aru nod-s- -a? kare no megane wa doko ni aru nodesu ka? k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-? ---------------------------------------- kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
ura 時計 時計 時計 時計 時計 0
t-kei tokei t-k-i ----- tokei
Njegova ura je pokvarjena. 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 0
k-r---o t--ei -- ---a--te----s-. kare no tokei wa kowarete imasu. k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u- -------------------------------- kare no tokei wa kowarete imasu.
Ura visi na steni. 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 0
t---i-g- k--e ni k-katt- -masu. tokei ga kabe ni kakatte imasu. t-k-i g- k-b- n- k-k-t-e i-a-u- ------------------------------- tokei ga kabe ni kakatte imasu.
potni list パスポート パスポート パスポート パスポート パスポート 0
pa-u--to pasupōto p-s-p-t- -------- pasupōto
On je izgubil svoj potni list. 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 0
ka-e -a --r- n--------to o--akush-m--h-t-. kare wa kare no pasupōto o nakushimashita. k-r- w- k-r- n- p-s-p-t- o n-k-s-i-a-h-t-. ------------------------------------------ kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
Le kje ima svoj potni list? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? 0
de w- d--- -i--are -- --s--ō-- wa -ru no--sh--? de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou? d- w- d-k- n- k-r- n- p-s-p-t- w- a-u n-d-s-o-? ----------------------------------------------- de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
oni – njihov 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 0
ka-era - -a--r- -o karera ― karera no k-r-r- ― k-r-r- n- ------------------ karera ― karera no
Otroci ne morejo najti svojih staršev. 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 0
k--omo-ach- w- -i--n--- ryōs--- - --t-uk--r-re---en. kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen. k-d-m-d-c-i w- j-b-n n- r-ō-h-n o m-t-u-e r-r-m-s-n- ---------------------------------------------------- kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! 0
dem-----r-ra-n---y-s--- ga ---ash--- -o! demo, karera no ryōshin ga kimashita yo! d-m-, k-r-r- n- r-ō-h-n g- k-m-s-i-a y-! ---------------------------------------- demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
vi – vaš あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの 0
anat- ----a----o anata - anata no a-a-a ̄ a-a-a n- ---------------- anata ̄ anata no
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? 0
my-r---------o-ō----i-agad--h-ta--a? myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka? m-i-ā-s-n- r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-? ------------------------------------ myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
Kje je vaša žena, gospod Müller? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? 0
myi-ā--a-- -k---ma w- dokod--u---? myirā-san, okusama wa dokodesu ka? m-i-ā-s-n- o-u-a-a w- d-k-d-s- k-? ---------------------------------- myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
ona – njen あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの 0
anat- ----ata-no anata - anata no a-a-a ̄ a-a-a n- ---------------- anata ̄ anata no
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? 0
su-i-u----- ---k---- i----d-sh-t---a? sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka? s-m-s---a-, r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-? ------------------------------------- sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? 0
s--i-u-sa---gosh-j-n wa--o--de-- ka? sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka? s-m-s---a-, g-s-u-i- w- d-k-d-s- k-? ------------------------------------ sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -