Jezikovni vodič

sl Preteklost 1   »   ja 過去形 1

81 [enainosemdeset]

Preteklost 1

Preteklost 1

81 [八十一]

81 [Yasoichi]

過去形 1

[kako katachi 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina japonščina Igraj Več
pisati 書く 書く 書く 書く 書く 0
k--u kaku k-k- ---- kaku
On je napisal pismo. 彼は 手紙を 書きました 。 彼は 手紙を 書きました 。 彼は 手紙を 書きました 。 彼は 手紙を 書きました 。 彼は 手紙を 書きました 。 0
ka---wa t----i-o--a--ma---ta. kare wa tegami o kakimashita. k-r- w- t-g-m- o k-k-m-s-i-a- ----------------------------- kare wa tegami o kakimashita.
In ona je napisala razglednico. そして 彼女は はがきを 書きました 。 そして 彼女は はがきを 書きました 。 そして 彼女は はがきを 書きました 。 そして 彼女は はがきを 書きました 。 そして 彼女は はがきを 書きました 。 0
s----t- ----jo--a -a-aki ---ak-m-sh--a. soshite kanojo wa hagaki o kakimashita. s-s-i-e k-n-j- w- h-g-k- o k-k-m-s-i-a- --------------------------------------- soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
brati 読む 読む 読む 読む 読む 0
yo-u yomu y-m- ---- yomu
On je bral revijo. 彼は 画報を 読みました 。 彼は 画報を 読みました 。 彼は 画報を 読みました 。 彼は 画報を 読みました 。 彼は 画報を 読みました 。 0
k-re-wa-g-h--- ---im-s----. kare wa gahō o yomimashita. k-r- w- g-h- o y-m-m-s-i-a- --------------------------- kare wa gahō o yomimashita.
In ona je brala knjigo. そして 彼女は 本を 読みました 。 そして 彼女は 本を 読みました 。 そして 彼女は 本を 読みました 。 そして 彼女は 本を 読みました 。 そして 彼女は 本を 読みました 。 0
s---i-- k-n--o w- hon --y----ash--a. soshite kanojo wa hon o yomimashita. s-s-i-e k-n-j- w- h-n o y-m-m-s-i-a- ------------------------------------ soshite kanojo wa hon o yomimashita.
vzeti 取る 取る 取る 取る 取る 0
t-ru toru t-r- ---- toru
Vzel je eno cigareto. 彼は タバコを 取った 。 彼は タバコを 取った 。 彼は タバコを 取った 。 彼は タバコを 取った 。 彼は タバコを 取った 。 0
kare-wa--a------ t-t--. kare wa tabako o totta. k-r- w- t-b-k- o t-t-a- ----------------------- kare wa tabako o totta.
Vzela je en košček čokolade. 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 0
k-n--- -------orēt--- ic-i----e-to--a. kanojo wa chokorēto o ichi-kake totta. k-n-j- w- c-o-o-ē-o o i-h---a-e t-t-a- -------------------------------------- kanojo wa chokorēto o ichi-kake totta.
On je bil nezvest, ona pa zvesta. 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 0
k-r--w--f--e--itsud--t---,-ka--jo -a --ij--sud-t--. kare wa fuseijitsudattaga, kanojo wa seijitsudatta. k-r- w- f-s-i-i-s-d-t-a-a- k-n-j- w- s-i-i-s-d-t-a- --------------------------------------------------- kare wa fuseijitsudattaga, kanojo wa seijitsudatta.
On je bil len, ona pa marljiva. 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 0
k--- -a-nam-k-m---d-tt---, k--o-o w--ki-----a---. kare wa namakemonodattaga, kanojo wa kinbendatta. k-r- w- n-m-k-m-n-d-t-a-a- k-n-j- w- k-n-e-d-t-a- ------------------------------------------------- kare wa namakemonodattaga, kanojo wa kinbendatta.
On je bil reven, ona pa bogata. 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 0
k-re--- b-nbō---t--a------j---a-y-f--u---ta. kare wa binbōdattaga, kanojo wa yūfukudatta. k-r- w- b-n-ō-a-t-g-, k-n-j- w- y-f-k-d-t-a- -------------------------------------------- kare wa binbōdattaga, kanojo wa yūfukudatta.
On ni imel denarja, pač pa dolgove. 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 0
kar- -i-w- -kan---- n-ku--s-ak-i- -- a-ta. kare ni wa okane wa naku, shakkin ga atta. k-r- n- w- o-a-e w- n-k-, s-a-k-n g- a-t-. ------------------------------------------ kare ni wa okane wa naku, shakkin ga atta.
On ni imel sreče, pač pa smolo. 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 0
ka-e w---ō-n--i---gu-a-ez-, --un-at-a. kare wa kōun ni megumarezu, fuundatta. k-r- w- k-u- n- m-g-m-r-z-, f-u-d-t-a- -------------------------------------- kare wa kōun ni megumarezu, fuundatta.
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 0
k-r- -a -e-k----z---shippa-sh-ta. kare wa seikō sezu, shippaishita. k-r- w- s-i-ō s-z-, s-i-p-i-h-t-. --------------------------------- kare wa seikō sezu, shippaishita.
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 0
ka----a --n-o----------u---z---dat--. kare wa manzoku sezu, fumanzokudatta. k-r- w- m-n-o-u s-z-, f-m-n-o-u-a-t-. ------------------------------------- kare wa manzoku sezu, fumanzokudatta.
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 0
ka-e ------uk-de--- --k-- fukōda-ta. kare wa kōfukude wa naku, fukōdatta. k-r- w- k-f-k-d- w- n-k-, f-k-d-t-a- ------------------------------------ kare wa kōfukude wa naku, fukōdatta.
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 0
kare-wa k--a---- m-t--u--y--ō-tek--en-i--i-odatta. kare wa kōkan ga motezu, yūkō-tekidenai hitodatta. k-r- w- k-k-n g- m-t-z-, y-k---e-i-e-a- h-t-d-t-a- -------------------------------------------------- kare wa kōkan ga motezu, yūkō-tekidenai hitodatta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -