Jezikovni vodič

sl nekaj imeti rad   »   be нечага хацець

70 [sedemdeset]

nekaj imeti rad

nekaj imeti rad

70 [семдзесят]

70 [semdzesyat]

нечага хацець

nechaga khatsets’

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina beloruščina Igraj Več
Želite kaditi? Х-чаце ---ыц-? Х_____ к______ Х-ч-ц- к-р-ц-? -------------- Хочаце курыць? 0
Kh-ch-t-----r-t--? K________ k_______ K-o-h-t-e k-r-t-’- ------------------ Khochatse kuryts’?
Želite plesati? Х-ча-е-п---нцав-ць? Х_____ п___________ Х-ч-ц- п-т-н-а-а-ь- ------------------- Хочаце патанцаваць? 0
Kh--h---e-pat--t-av----? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-t-n-s-v-t-’- ------------------------ Khochatse patantsavats’?
Bi šli radi na sprehod? Хо--ц- пра-------? Х_____ п__________ Х-ч-ц- п-а-у-я-ц-? ------------------ Хочаце прагуляцца? 0
Kho--at-e -r-g-l--t-ts-? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-a-u-y-t-t-a- ------------------------ Khochatse pragulyatstsa?
Rad bi kadil. Я-х----к-р-ць. Я х___ к______ Я х-ч- к-р-ц-. -------------- Я хачу курыць. 0
Y- k--c-- -u---s-. Y_ k_____ k_______ Y- k-a-h- k-r-t-’- ------------------ Ya khachu kuryts’.
Bi rad(a] cigareto? Хочаш--ыг-----? Х____ ц________ Х-ч-ш ц-г-р-т-? --------------- Хочаш цыгарэту? 0
Kh------ t--g--et-? K_______ t_________ K-o-h-s- t-y-a-e-u- ------------------- Khochash tsygaretu?
On bi rad ogenj. Ён -о-а-пр-к---ц-. Ё_ х___ п_________ Ё- х-ч- п-ы-у-ы-ь- ------------------ Ён хоча прыкурыць. 0
En k---ha pry----ts’. E_ k_____ p__________ E- k-o-h- p-y-u-y-s-. --------------------- En khocha prykuryts’.
Rad(a] bi nekaj popil(a]. Я ха----бы-/-ха-ела б- ч-го--еб-дзь-па---ь. Я х____ б_ / х_____ б_ ч___________ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ч-г---е-у-з- п-п-ц-. ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь папіць. 0
Ya --a-s-u by / k-at--l--by--ha---n--udz’-p---t-’. Y_ k______ b_ / k_______ b_ c____________ p_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- c-a-o-n-b-d-’ p-p-t-’- -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ papіts’.
Rad(a] bi nekaj pojedel (pojedla]. Я-х-цеў--ы / -а---а--ы --го-не-удзь---ес--. Я х____ б_ / х_____ б_ ч___________ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ч-г---е-у-з- п-е-ц-. ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь паесці. 0
Y- -h----u ------h-tsela ---ch-g---e--d----a-st-і. Y_ k______ b_ / k_______ b_ c____________ p_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- c-a-o-n-b-d-’ p-e-t-і- -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ paestsі.
Rad(a] bi si malo spočil(a]. Я ха-е- б- /--а-ел- -ы ----- -дп-чы--. Я х____ б_ / х_____ б_ т____ а________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- т-о-і а-п-ч-ц-. -------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы трохі адпачыць. 0
Ya--h-ts-u b-----ha----------r-k-- -d-ach-ts-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ t_____ a__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- t-o-h- a-p-c-y-s-. ---------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by trokhі adpachyts’.
Rad(a] bi vas nekaj vprašal(a]. Я -а-е- -ы-/----ел--бы--е-т- --В-- сп--а-ь. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ ў В__ с_______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-ш-а ў В-с с-ы-а-ь- ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нешта ў Вас спытаць. 0
Ya ---t--- -y-- -h--se-- by n-sh-a-- Va- ---t--s’. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n_____ u V__ s________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-s-t- u V-s s-y-a-s-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by neshta u Vas spytats’.
Rad(a] bi vas nekaj prosil(a]. Я--а-еў бы / --ц-----ы-В-с -б ч-мс--і-папр--іц-. Я х____ б_ / х_____ б_ В__ а_ ч______ п_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- В-с а- ч-м-ь-і п-п-а-і-ь- ------------------------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы Вас аб чымсьці папрасіць. 0
Y--k--t-e---y-- k-----la b- -a- a--chy----s-----r----s-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ V__ a_ c________ p__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- V-s a- c-y-s-t-і p-p-a-і-s-. -------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by Vas ab chyms’tsі paprasіts’.
Rad(a] bi vas na nekaj povabil(a]. Я-ха-е-----/ хац-л- -ы-Вас на-ш---ь-- з--расі-ь. Я х____ б_ / х_____ б_ В__ н_ ш______ з_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- В-с н- ш-о-ь-і з-п-а-і-ь- ------------------------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы Вас на штосьці запрасіць. 0
Ya--h--s-u--- / kha----------a- -a-sh-os-t---z-p--sіts-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ V__ n_ s________ z__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- V-s n- s-t-s-t-і z-p-a-і-s-. -------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by Vas na shtos’tsі zaprasіts’.
Kaj želite, prosim? Ш---В---а-а---? Ш__ В_ ж_______ Ш-о В- ж-д-е-е- --------------- Што Вы жадаеце? 0
S-t- Vy z-a-a-t-e? S___ V_ z_________ S-t- V- z-a-a-t-e- ------------------ Shto Vy zhadaetse?
Želite kavo? Ж--ае-е ---ы? Ж______ к____ Ж-д-е-е к-в-? ------------- Жадаеце кавы? 0
Zhad-e-s- --vy? Z________ k____ Z-a-a-t-e k-v-? --------------- Zhadaetse kavy?
Ali bi raje čaj? Аб- В-м ----й-г-р----? А__ В__ л____ г_______ А-о В-м л-п-й г-р-а-ы- ---------------------- Або Вам лепей гарбаты? 0
A-o-V------ey-g--b--y? A__ V__ l____ g_______ A-o V-m l-p-y g-r-a-y- ---------------------- Abo Vam lepey garbaty?
Radi bi šli domov. М---оч-- -х-ць -адо-у. М_ х____ е____ д______ М- х-ч-м е-а-ь д-д-м-. ---------------------- Мы хочам ехаць дадому. 0
M--kh---am---kha--- --domu. M_ k______ y_______ d______ M- k-o-h-m y-k-a-s- d-d-m-. --------------------------- My khocham yekhats’ dadomu.
Želite taksi? Вам-патр---а---аксі? В__ п________ т_____ В-м п-т-э-н-е т-к-і- -------------------- Вам патрэбнае таксі? 0
V-m--a--e-na- t-ksі? V__ p________ t_____ V-m p-t-e-n-e t-k-і- -------------------- Vam patrebnae taksі?
Oni bi radi telefonirali. (One bi rade telefonirale.] Я-- хо---ь-п-т--е--на-а-ь. Я__ х_____ п______________ Я-ы х-ч-ц- п-т-л-ф-н-в-ц-. -------------------------- Яны хочуць патэлефанаваць. 0
Y----kh---ut-- -a----fan-v--s’. Y___ k________ p_______________ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-l-f-n-v-t-’- ------------------------------- Yany khochuts’ patelefanavats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -