očala |
аку-яры
а------
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
ak--y--y
a-------
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
|
Pozabil je svoja očala. |
Ён з-бы- св-е --у--р-.
Ё- з---- с--- а-------
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
En---by--s-ae--kulyary.
E- z---- s--- a--------
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
Pozabil je svoja očala.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
|
Kje neki ima svoja očala? |
Д-- ----о -куляры?
Д-- ж я-- а-------
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
Dze--h-yag- --ul-ar-?
D-- z- y--- a--------
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
Kje neki ima svoja očala?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
|
ura |
г-------к
г--------
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
gad-----k
g--------
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
|
Njegova ura je pokvarjena. |
Я----адз-нн-- злам---я.
Я-- г-------- з--------
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Yago g-d---n-k -l-m-us--.
Y--- g-------- z---------
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Njegova ura je pokvarjena.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Ura visi na steni. |
Г------ік-ві--ць--а сц---.
Г-------- в----- н- с-----
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
G-dzіn-і- v----s---a-st-y-ne.
G-------- v------ n- s-------
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
Ura visi na steni.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
potni list |
п--парт
п------
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
pa--p--t
p-------
p-s-p-r-
--------
pashpart
|
potni list
пашпарт
pashpart
|
On je izgubil svoj potni list. |
Ё- з-у-і- -в-й---ш-ар-.
Ё- з----- с--- п-------
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En--gu-і----oy--a-h----.
E- z----- s--- p--------
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
|
On je izgubil svoj potni list.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
|
Le kje ima svoj potni list? |
Д---ж-яго -ашпа-т?
Д-- ж я-- п-------
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-e--h -ag- p-sh-a-t?
D-- z- y--- p--------
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
|
Le kje ima svoj potni list?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
|
oni – njihov |
я-ы –-іх
я-- – і-
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
y--y - іkh
y--- – і--
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
|
oni – njihov
яны – іх
yany – іkh
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev. |
Дзеці-не ---у-- -н--с-і-с--іх---ц---ў.
Д---- н- м----- з------ с---- б-------
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dzet----e-mo-uts--z---st-і----і-h ba--’---.
D----- n- m------ z------- s----- b--------
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! |
Але--о-ь-ід-ц- ------ькі!
А-- в--- і---- і- б------
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Ale -o-’-іd-ts’ і-h bats’kі!
A-- v--- і----- і-- b-------
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
vi – vaš |
Вы – Ваш
В- – В--
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V--- Va-h
V- – V---
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
vi – vaš
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? |
Я- --айшла ---а -------- с----- --л-р?
Я- п------ В--- п------- с----- М-----
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Y---pr-yshla --s-- paezdk-- s-a-ar M--ler?
Y-- p------- V---- p------- s----- M------
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
Kje je vaša žena, gospod Müller? |
Д-е-В-ш- ---ка, сп-д-р------?
Д-- В--- ж----- с----- М-----
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Dz---a-ha------a---pada- --u---?
D-- V---- z------ s----- M------
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
Kje je vaša žena, gospod Müller?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
ona – njen |
В- - В-ш
В- – В--
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy-- -a-h
V- – V---
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
ona – njen
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? |
Я--п--й-л---аша п----к----пад-р-ня Ш---?
Я- п------ В--- п------- с-------- Ш----
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Ya--pray--l--V-----p-e--k-,-s-adary-y- --m-t?
Y-- p------- V---- p------- s--------- S-----
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? |
Д-- Ваш м--- -п----ы-я ---т?
Д-- В-- м--- с-------- Ш----
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Dz----sh --z-,--p-daryn-a----іt?
D-- V--- m---- s--------- S-----
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|