Vreme bo morda jutri boljše.
Маб-ць, заўт-а н--во-----ал-пшыцц-.
М______ з_____ н_______ п__________
М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-.
-----------------------------------
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
0
Mabyt-’, z-utr- n-d-o-’e pal---h-ts---.
M_______ z_____ n_______ p_____________
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Vreme bo morda jutri boljše.
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Odkod veste to?
А--уль -ы в--а-це?
А_____ В_ в_______
А-к-л- В- в-д-е-е-
------------------
Адкуль Вы ведаеце?
0
Ad-u----- ved--t-e?
A_____ V_ v________
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
Odkod veste to?
Адкуль Вы ведаеце?
Adkul’ Vy vedaetse?
Upam, da bo boljše.
С--дз-юся- --о я---пал-п-ы-ца.
С_________ ш__ я__ п__________
С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-.
------------------------------
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
0
S--dz-a-u---, ---o-y--o-p-lepshyt----.
S____________ s___ y___ p_____________
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Upam, da bo boljše.
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Prav gotovo pride.
Ён ---у---на ----д-е.
Ё_ б________ п_______
Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е-
---------------------
Ён безумоўна прыйдзе.
0
E--b-zu-ouna-----dz-.
E_ b________ p_______
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
Prav gotovo pride.
Ён безумоўна прыйдзе.
En bezumouna pryydze.
Je to zanesljivo?
Гэ-а д---ад--?
Г___ д________
Г-т- д-к-а-н-?
--------------
Гэта дакладна?
0
Get- d-k---na?
G___ d________
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
Je to zanesljivo?
Гэта дакладна?
Geta dakladna?
Vem, da pride.
Я-ве-а-, шт---н -ры-дз-.
Я в_____ ш__ ё_ п_______
Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е-
------------------------
Я ведаю, што ён прыйдзе.
0
Y--v-d--u, ---- ----pr-ydze.
Y_ v______ s___ y__ p_______
Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e-
----------------------------
Ya vedayu, shto yon pryydze.
Vem, da pride.
Я ведаю, што ён прыйдзе.
Ya vedayu, shto yon pryydze.
Zagotovo pokliče.
Ён а-а----ов--п--эл----уе.
Ё_ а_________ п___________
Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е-
--------------------------
Ён абавязкова патэлефануе.
0
E--aba---zk--a -------anu-.
E_ a__________ p___________
E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e-
---------------------------
En abavyazkova patelefanue.
Zagotovo pokliče.
Ён абавязкова патэлефануе.
En abavyazkova patelefanue.
Res? (Resnično?)
С-праў-ы?
С________
С-п-а-д-?
---------
Сапраўды?
0
S-p--u--?
S________
S-p-a-d-?
---------
Sapraudy?
Res? (Resnično?)
Сапраўды?
Sapraudy?
Mislim, da bo poklical.
Я--умаю- -т--ён----элеф---е.
Я д_____ ш__ ё_ п___________
Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е-
----------------------------
Я думаю, што ён патэлефануе.
0
Y- du-a-u-----o--on pa--lef----.
Y_ d______ s___ y__ p___________
Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e-
--------------------------------
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
Mislim, da bo poklical.
Я думаю, што ён патэлефануе.
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
To vino je gotovo staro.
В--о ---азн-ч-- ст--ое.
В___ а_________ с______
В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-.
-----------------------
Віно адназначна старое.
0
V-no-a-nazn----a st----.
V___ a__________ s______
V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-.
------------------------
Vіno adnaznachna staroe.
To vino je gotovo staro.
Віно адназначна старое.
Vіno adnaznachna staroe.
Veste to gotovo?
Вы -э---дакла-н--вед-е-е?
В_ г___ д_______ в_______
В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е-
-------------------------
Вы гэта дакладна ведаеце?
0
V- -e-a da-l--na v-d-ets-?
V_ g___ d_______ v________
V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-?
--------------------------
Vy geta dakladna vedaetse?
Veste to gotovo?
Вы гэта дакладна ведаеце?
Vy geta dakladna vedaetse?
Domnevam, da je staro.
Я м--кую- шт- я-- ст--о-.
Я м______ ш__ я__ с______
Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-.
-------------------------
Я мяркую, што яно старое.
0
Y- ---rk-------t--y--o s----e.
Y_ m________ s___ y___ s______
Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-.
------------------------------
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
Domnevam, da je staro.
Я мяркую, што яно старое.
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
Naš šef dobro izgleda.
Н-ш--э---об-а -ы-ляд--.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шэф добра выглядае.
0
N--h --e- -ob-- ------d-e.
N___ s___ d____ v_________
N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e-
--------------------------
Nash shef dobra vyglyadae.
Naš šef dobro izgleda.
Наш шэф добра выглядае.
Nash shef dobra vyglyadae.
Se vam zdi?
В- з---о--і--?
В_ з__________
В- з-а-о-з-ц-?
--------------
Вы знаходзіце?
0
Vy---a-h-dzіtse?
V_ z____________
V- z-a-h-d-і-s-?
----------------
Vy znakhodzіtse?
Se vam zdi?
Вы знаходзіце?
Vy znakhodzіtse?
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda.
Я -нах-дж-,-ш-о -- ---ля----н-ва--ве-ьм- до--а.
Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____
Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а-
-----------------------------------------------
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
0
Ya---a-----h-, ---- y-- -ygl-------a-a- v-l--і-do-ra.
Y_ z__________ s___ y__ v________ n____ v_____ d_____
Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a-
-----------------------------------------------------
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda.
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
Šef ima gotovo kakšno punco.
У--э-а -э--- -------------.
У ш___ п____ ё___ с________
У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-.
---------------------------
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
0
U s---a peun--y-------ya---u--.
U s____ p____ y_____ s_________
U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a-
-------------------------------
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
Šef ima gotovo kakšno punco.
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
Res tako mislite?
Вы ---раўд- та--д-ма-ц-?
В_ с_______ т__ д_______
В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е-
------------------------
Вы сапраўды так думаеце?
0
Vy s---au-y --- d----tse?
V_ s_______ t__ d________
V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-?
-------------------------
Vy sapraudy tak dumaetse?
Res tako mislite?
Вы сапраўды так думаеце?
Vy sapraudy tak dumaetse?
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco.
Цалка---а--ыма,--т--- я-- ------я---ў-а.
Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________
Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-.
----------------------------------------
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
0
Tsal-a- mag-hyma,---t--- y--- --s-s- ---brou--.
T______ m________ s___ u y___ y_____ s_________
T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a-
-----------------------------------------------
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco.
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.