Jezikovni vodič

sl Čustva   »   be Пачуцці

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina beloruščina Igraj Več
Uživati мец--ж-----е м--- ж------ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m-ts’-zh-----e m---- z------- m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). У-н-с-ё-ц---а---не. У н-- ё--- ж------- У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U-n---yo-t---zhad-n--. U n-- y----- z-------- U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Ne uživamo (uživava). У --с-ня-а-жад--ня. У н-- н--- ж------- У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U --- n-a-a-zh-da-n-a. U n-- n---- z--------- U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
bati se бая-ца б----- б-я-ц- ------ баяцца 0
b-y-ts-sa b-------- b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Bojim se. Я---ю--. Я б----- Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya-b-yus--. Y- b------- Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Ne bojim se. Я--- -а--я. Я н- б----- Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Y- -e---yu-y-. Y- n- b------- Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
imeti čas ме-- --с м--- ч-- м-ц- ч-с -------- мець час 0
m-ts--c-as m---- c--- m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
On ima čas. Ё- -ае --с. Ё- м-- ч--- Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E--ma- ---s. E- m-- c---- E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
On nima časa. Ён не-----ча--. Ё- н- м-- ч---- Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
E---e -ae -hasu. E- n- m-- c----- E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
dolgočasiti se су---аць с------- с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s-m-va-s’ s-------- s-m-v-t-’ --------- sumavats’
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) Ян- -у---. Я-- с----- Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Ya--------. Y--- s----- Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) Я-а-н- -ум--. Я-- н- с----- Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Ya-a-n--s----. Y--- n- s----- Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
biti lačen б-ць--а-о-н-м б--- г------- б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
by-s’--al-dnym b---- g------- b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Ali ste lačni? В----л-----? В- г-------- В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy -alodnyya? V- g--------- V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Ali niste lačni? Вы -- г----ны-? В- н- г-------- В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
V- n--ga--d-yya? V- n- g--------- V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
biti žejen ха--ць пі-ь х----- п--- х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k-at-ets’ p-t-’ k-------- p---- k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) Ян-----у-ь-піц-. Я-- х----- п---- Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Ya-- kho--u--- -і--’. Y--- k-------- p----- Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) Я-ы н- хо---ь--іц-. Я-- н- х----- п---- Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y-n- n--k-o------ ---s’. Y--- n- k-------- p----- Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -