Jezikovni vodič

sl Čustva   »   be Пачуцці

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina beloruščina Igraj Več
Uživati мець-ж-д-нне м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
me-s’ z--danne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno]. У-на--ё-ць--аданне. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U n-- yo--s- z-ad-nn-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Ne uživamo (uživava]. У-нас -я-а-жа---н-. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U--a- nyam- zhad---ya. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
bati se бая-ца б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
ba-at--sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Bojim se. Я--а--я. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Y-------y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Ne bojim se. Я -- б--ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Ya -e b--u-ya. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
imeti čas ме-- --с м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
m--s’ -has m____ c___ m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
On ima čas. Ё---ае-ч--. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E- mae -h--. E_ m__ c____ E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
On nima časa. Ён--е--а--часу. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En----mae c-as-. E_ n_ m__ c_____ E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
dolgočasiti se с-мав-ць с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s--a-ats’ s________ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.] Яна--ум-е. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y-na-s-mu-. Y___ s_____ Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.] Яна -----му-. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Yana-ne -u-ue. Y___ n_ s_____ Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
biti lačen бы---галод--м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b--s- g-l----m b____ g_______ b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Ali ste lačni? Вы --лод-ы-? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy-galo-ny-a? V_ g_________ V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Ali niste lačni? Вы-н----лод-ы-? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
V---e-g-lodnyya? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
biti žejen хац--- пі-ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
kh---et-- pіts’ k________ p____ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.] Ян- х-ч--ь п-ць. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y----khoc--t----і--’. Y___ k________ p_____ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.] Ян--н--х-чуць --ц-. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y------ -hoc---s--p-ts’. Y___ n_ k________ p_____ Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -