Kje je turistični urad?
Дз- зна---з--ца -ю---п- а-сл-г-ўва-ні-т--ы-т-ў?
Д__ з__________ б___ п_ а____________ т________
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
Dz-----k-----ts-s-----ro p- a----g--v-nn---urys--u?
D__ z_____________ b____ p_ a____________ t________
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Kje je turistični urad?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
У-В-с дл----не-не-з----зе----к---ы-гор-да?
У В__ д__ м___ н_ з_________ к____ г______
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U --s--lya-m-a-e n----oyd----tsa-----y-----d-?
U V__ d___ m____ n_ z___________ k____ g______
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Тут -ож-а з--ра-і-а--ць ну--- --г--ц-н--ы?
Т__ м____ з____________ н____ у г_________
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
Tut---z-n- -abra-іrava-s’ nu-------as---n-t-y?
T__ m_____ z_____________ n____ u g___________
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
Kje je stari del mesta?
Дз- -нахо-зі-ца--т--ы ----д?
Д__ з__________ с____ г_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
Dze-----hod--t--s- ---r---or--?
D__ z_____________ s____ g_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Kje je stari del mesta?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
Kje je stolnica?
Дзе-зн--о---цца саб-р?
Д__ з__________ с_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
Dz- zn-k--d-іt-t-a---b-r?
D__ z_____________ s_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Kje je stolnica?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
Kje je muzej?
Д-е--нах-д-іцц---у-ей?
Д__ з__________ м_____
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
D---zn-kh-dz---t-------y?
D__ z_____________ m_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Kje je muzej?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
Kje se lahko kupi znamke?
Д-е---жна---п-ц- -----выя -----?
Д__ м____ к_____ п_______ м_____
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
D-e---z--a----іts-----h-o-yya ----і?
D__ m_____ k______ p_________ m_____
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Kje se lahko kupi znamke?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
Kje se lahko kupi cvetlice?
Д-е-----а-к-п-ць--веткі?
Д__ м____ к_____ к______
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
D-e--ozh-a--u---s’--ve-kі?
D__ m_____ k______ k______
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Kje se lahko kupi cvetlice?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
Kje se lahko kupi vozovnice?
Дзе ------к-пі-ь---л-т-?
Д__ м____ к_____ б______
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
D-e m---na--upіts’ b-let-?
D__ m_____ k______ b______
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Kje se lahko kupi vozovnice?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
Kje je pristanišče?
Дз- -н---д----а--о-т?
Д__ з__________ п____
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
Dze z-ak-o-z-tst-- p---?
D__ z_____________ p____
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
Kje je pristanišče?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
Kje je tržnica?
Дзе зн--од--ц---р--а-?
Д__ з__________ р_____
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
Dze -n-k-od--t---a-r-na-?
D__ z_____________ r_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Kje je tržnica?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
Kje je grad?
Дзе зна-одз---а за--к?
Д__ з__________ з_____
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
D-e-zn-k-o---t--s---amak?
D__ z_____________ z_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Kje je grad?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
К----п-ч-н--ц-а--кс-урсі-?
К___ п_________ э_________
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
K--і-pa-h--a-t---a-----u-----?
K___ p____________ e__________
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Калі ---н--цца э------ія?
К___ с________ э_________
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
Ka-- ---n----st-a --s-ur--y-?
K___ s___________ e__________
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Як д-ўга ----яг--е-ца-э----рс-я?
Я_ д____ п___________ э_________
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Yak-do-g- p-a--y---aet--sa e-s-u-s---?
Y__ d____ p_______________ e__________
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
Rad(a] bi nemško govorečega vodnika.
Мне -а---б-- --д--це--, -к- га-ор--- ---н-м--ку.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п__________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
Mn- p-t-------a-z---el’----kі-g------s’-pa---am-t-k-.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p____________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Rad(a] bi nemško govorečega vodnika.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika.
М-е----рэб-н-в---іцель,--кі ----рыць------а----с--.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
M-e--atr-be---adz-t---’- yakі-g-vo----’--a---a-’y----u.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
Rad(a] bi francosko govorečega vodnika.
Мне---т-э-----а-з-ц-ль, я-і--ав-рыць -----ан--зс--.
М__ п_______ в_________ я__ г_______ п_____________
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
Mne---tr-ben ----іt--l’, -a-і--a-or-ts-------a-t-uz-ku.
M__ p_______ v__________ y___ g________ p______________
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
Rad(a] bi francosko govorečega vodnika.
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.